Translations by Filip Knežić

Filip Knežić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
1.
a tool for subtitles edition
2008-06-27
алати за уређивање превода
3.
Add 100 Milliseconds
2008-06-27
Додај 100 милисекунди
9.
Add 100 Milliseconds to all subtitles selected
2008-06-27
Додај 100 милисекунди свим означеним преводима
10.
Remove 100 Milliseconds
2008-06-27
Уклони 100 милисенунди
26.
All documents
2008-06-26
Сви документу
27.
Current document
2008-06-26
Текући документ
28.
Current:
2008-06-26
Тренутно:
29.
New:
2008-06-26
Нови:
51.
Italic
2008-06-27
Курзив
52.
Close _without Saving
2008-06-27
Затвори _без чувања
53.
Save the changes to document "%s" before closing?
2008-06-27
Сачувати измене у документу „%s“ пре затварања?
54.
If you don't save, the last changes will be permanently lost.
2008-06-27
Ако не сачувате, задње измене ће загарантовано бити изгубљене.
55.
Create a new document
2008-06-27
Направи нови документ
56.
Open a file
2008-06-27
Отвори датотеку
59.
Save the current file
2008-06-27
Сачувај тренутну датотеку
62.
Save the current file with a different name
2008-06-27
Сачувај тренутну датотеку под другим именом
63.
Save _All
2008-06-27
Сачувај _све
64.
Save all open files
2008-06-27
Сачувај све отворене датотеке
65.
Open _Translation
2008-06-27
Отвори _превод
67.
Save Trans_lation
2008-06-27
Сачувај пре_вод
69.
Open _Recent
2008-06-27
Отвори _последње коришћено
70.
Close the current file
2008-06-27
Затвори тренутну датотеку
71.
E_xit
2008-06-27
И_злаз
72.
Quit the program
2008-06-27
Напусти програм
74.
Saving file %s (%s, %s, %s).
2008-06-27
Чувам фајл %s (%s, %s, %s).
75.
The file %s (%s, %s, %s) has not been saved.
2008-06-27
Фајл %s (%s, %s, %s) не може бити сачуван.
76.
Open translation
2008-06-27
Отвори превод
80.
_Duplicate
2008-06-27
_Умножи
97.
Timing
2008-06-26
Трајање
159.
<b>Columns</b>
2008-06-27
<b>Колоне</b>
161.
Find And Replace
2008-06-26
Нађи и замени
162.
Pattern:
2008-06-26
Правило:
163.
Replace _All
2008-06-26
Замени _све
164.
Replace with:
2008-06-26
Замени са:
169.
_Ignore case
2008-06-26
_Замени мала и велика слова
170.
_Replace
2008-06-26
_Замени
215.
<b>Position</b>
2008-06-26
<b>Положај</b>
216.
Move Subtitles
2008-06-26
Промери преводе
229.
<b>Activate plugins</b>
2008-06-26
<b>Активна прикључења</b>
230.
<b>File Saving</b>
2008-06-26
<b>Снимање датотеке</b>
231.
<b>General</b>
2008-06-26
<b>Опште</b>
233.
<b>Output</b>
2008-06-26
<b>Излаз</b>
234.
<b>Subtitle View</b>
2008-06-26
<b>Преглед превода</b>
235.
<b>Text Subtitle</b>
2008-06-26
<b>Текст превода</b>
236.
<b>Video</b>
2008-06-26
<b>Видео</b>
239.
Ask to save on _exit
2008-06-26
Ask to save on _exit
241.
Background:
2008-06-26
Позадина:
242.
Create a _backup copy of files before saving
2008-06-26
Направи _резервни примерак датотека пре снимања
243.
Display _translated subtitle
2008-06-26
Прикажи _преведене преводе
251.
Interface
2008-06-26
Интерфејс