Translations by Vitor da Silva Gonçalves

Vitor da Silva Gonçalves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
309.
Scale subtitles
2009-11-01
Escalar legendas
310.
The scale was applied
2009-11-01
A escala foi aplicada
313.
Scale by two points
2009-11-06
Escalar por dois pontos
2009-11-06
2009-11-01
Escaler por dois pontos
396.
Num
2009-10-31
Num
422.
Set subtitle start
2009-10-31
Definir início da legenda
423.
Set subtitle end
2009-10-31
Definir fim da legenda
503.
_Waveform
2009-10-31
_Waveform
508.
A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+
2009-10-31
Um editor de legendas baseado no GStreamer e no Gtk+
509.
Subtitle Editor
2009-10-31
Editor de Legendas
510.
Subtitle Selection
2009-10-31
Seleção da Legenda
511.
Could not save the file "%s" using the character coding %s.
2009-10-31
Não foi possível salvar o arquivo "%s" utilizando a codificação de carecteres %s.
512.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding.
2009-10-31
O documento contém um ou mais caracteres que não podem ser codificados usando a codificação de caracteres especificada.
514.
Could not recognize the subtitle format for the file "%s".
2009-10-31
Não foi possível reconhecer o formato de legenda para o arquivo "%s".
515.
Please check that the file contains subtitles in a supported format.
2009-10-31
Por favor verifique se o arquivo contem legendas em um formato suportado.
516.
Could not open automatically the file "%s".
2009-10-31
Não foi possível abrir automaticamente o arquivo "%s".
517.
Subtitle Editor was not able to automatically determine the file encoding. Select a different character coding from the menu and try again.
2009-10-31
Subtitle Editor não conseguiu determinar automaticamente a codificação do arquivo. Selecione uma codificação de caracteres diferente no menu e tente novamente.
518.
Could not open the file "%s" using the character coding %s.
2009-10-31
Não foi possível abrir o arquivo "%s" utilizando a codificação de caracteres %s.
519.
Select a different character coding from the menu and try again.
2009-10-31
Selecione uma codificação de caracteres diferente no menu e tente novamente.
521.
Could not open the file "%s"
2009-10-31
Não foi possível abrir o arquivo "%s"
522.
An unknown error occurred while opening the file.
2009-10-31
Um erro desconhecido ocorreu ao arquivo
524.
It's not valid UTF-8.
2009-11-01
Não é válido UTF-8
525.
Couldn't convert from %s to UTF-8
2009-11-01
Não foi possível converter de %s para UTF-8
526.
subtitleeditor was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open.
2009-11-01
subtitleeditor não conseguiu determinar automaticamente a codificação do arquivo que você deseja abrir.
527.
Could not convert the text to the character coding '%s'
2009-11-01
Não foi possível converter o extopara a codificação de caracteres '%s'
552.
Couldn't open the file.
2009-10-31
Não foi possível abrir o arquivo.
554.
Failed to create a GStreamer element '%s'.
2009-11-01
Falha ao criar o elemento do GStreamer '%s'.
555.
Please check your GStreamer installation.
2009-10-31
Por favor verifique sua instalação do GStreamer.
557.
Frames
2009-10-31
Quadros
559.
Path:
2009-10-31
Caminho:
569.
Current Locale
2009-10-31
Localização Atual
570.
Add or Remove...
2009-10-31
Adicionar ou Remover...
571.
None
2009-10-31
Nada
572.
_Description
2009-10-31
_Descrição
573.
_Encoding
2009-10-31
_Codificação
574.
All files (*.*)
2009-10-31
Todos os arquivos (*.*)
575.
All supported formats (*.ass, *.ssa, *.srt, ...)
2009-10-31
Todos os formatos suportados (*.ass, *.ssa, *.srt, ...)
576.
Open Video
2009-10-31
Abrir Vídeo
577.
Video
2009-10-31
Vídeo
578.
Audio
2009-10-31
Áudio
580.
Open Waveform
2009-10-31
Abrir Waveform
582.
Waveform (*.wf)
2009-10-31
Waveform (*.wf)
590.
_Selection
2009-10-31
_Seleção
594.
_Video
2009-10-31
_Vídeo
603.
Couldn't recognize format of the file.
2009-10-31
Não foi possível reconhecer o formato do arquivo.
605.
- edit subtitles files
2009-10-31
- editar arquivos de legendas
606.
[FILE...]
2009-10-31
[ARQUIVO...]
607.
FILE
2009-10-31
ARQUIVO
608.
NAME
2009-10-31
NOME