Translations by lxiusl

lxiusl has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
4.
To Start
2008-06-11
A iniciar
5.
Add 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
2008-06-11
Añadir 100 Millisegundos al comienzo a los subtitulos seleccionados
7.
Add 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
2008-06-11
Añadir 100 Millisegundos a la duración a todos los subtitulos seleccionados
8.
To Start And Duration
2008-06-11
Comienzo y duración
9.
Add 100 Milliseconds to all subtitles selected
2008-06-11
Añadir 100 Millisegundos a los subtítulos seleccionados
11.
Remove 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
2008-06-11
Quitar 100 Millisegundos al Comienzo a los subtítulos seleccionados
12.
Remove 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
2008-06-11
Quitar 100 Millisegundos de duración a los subtitulos seleccionados
13.
Remove 100 Milliseconds to all subtitles selected
2008-06-11
Quitar 100 Millisegundos a los subtítulos seleccionados
15.
Adjust time
2008-06-11
Ajustar tiempo
16.
Apply _Translation
2008-06-11
Aplicar _Traducción
21.
Convert framerate
2008-06-11
Convertir duración del marco
23.
The new framerate was applied. (%s to %s)
2008-06-11
Las nuevas duraciones de marco fueron aplicadas. (%s to %s)
29.
New:
2008-06-11
30.
_Combine
2008-06-11
_Combinar
32.
Please select at least two subtitles.
2008-06-11
Por favor, seleccione al menos dos subtítulos.
33.
Combine subtitles
2008-06-11
Combinar Subtítulos
34.
Undo the last action
2008-06-11
Deshacer la última acción
35.
Redo the last undone action
2008-06-11
Rehacer la última acción deshecha
36.
Undo: %s
2008-06-11
Deshacer: %s
40.
Invalid shortcut.
2008-06-11
Combinación de teclas inválida.
43.
Conflicting Shortcuts
2008-06-11
Combinaciones de teclas en conflicto
44.
Changing shortcut failed.
2008-06-11
Ha fallado el cambio de la combinación de teclas.
46.
Configure _Keyboard Shortcuts
2008-06-11
Configurar _Atajos de teclado
51.
Italic
2008-06-11
Itálica
52.
Close _without Saving
2008-06-11
Cerrar _sin guardar
53.
Save the changes to document "%s" before closing?
2008-06-11
¿Desea guardar los cambios del documento "%s" antes de cerrar?
55.
Create a new document
2008-06-11
Crear un documento nuevo
56.
Open a file
2008-06-11
Abrir un archivo
59.
Save the current file
2008-06-11
Guardar el archivo actual
62.
Save the current file with a different name
2008-06-11
Guardar el archivo actual con un nombre diferente
64.
Save all open files
2008-06-11
Guardar todos los archivos abiertos
65.
Open _Translation
2008-06-11
Abrir _Traducción
66.
Open translation from file
2008-06-11
Abrir traducción desde archivo
67.
Save Trans_lation
2008-06-11
Guardar Tradu_cción
68.
Save translation to file
2008-06-11
Guardar traducción a archivo
69.
Open _Recent
2008-06-11
Abrir _reciente
70.
Close the current file
2008-06-11
Cerrar el archivo actual
71.
E_xit
2008-06-11
_Salir
72.
Quit the program
2008-06-11
Salir del programa
74.
Saving file %s (%s, %s, %s).
2008-06-11
Guardando archivo %s (%s, %s, %s).
75.
The file %s (%s, %s, %s) has not been saved.
2008-06-11
El archivo %s (%s, %s, %s) no ha sido guardado.
76.
Open translation
2008-06-11
Abrir traducción
78.
Saving translation file %s (%s, %s, %s).
2008-06-11
Guardando archivo traducido %s (%s, %s, %s).
80.
_Duplicate
2008-06-11
_Duplicar
81.
Duplicate the selected subtitles
2008-06-11
Duplicar subtítulos seleccionados
82.
Duplicate selected subtitles
2008-06-11
Duplicar subtítulos seleccionados
88.
<b>Timing Preferences</b>
2008-06-11
<b>Preferencias sincronización</b>
96.
Minimum gap between subtitles in mseconds:
2008-06-11
Espacio mínimo entre subtitulos en msegundos
130.
An error is detected when the subtitle overlap on next subtitle.
2008-06-11
Un error es detectado cuando el subtítulo se monta en el que le sigue.
139.
Extend the length of selected subtitles to the start time of the next
2008-06-11
Extender la longitud de los subtítulos seleccionados al comenzar el tiempo del siguiente.