Translations by Simon Junga

Simon Junga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
42.
Reassigning the shortcut will cause it to be removed from "%1".
2010-02-04
Die Tastenkombination neu zuzuweisen wird dazu führen, dass sie aus "%1" entfernt wird.
79.
The translation file %s (%s, %s, %s) has not been saved.
2010-02-04
Die Übersetzung %s (%s, %s, %s) wurde nicht gespeichert.
83.
_Edit Cell
2010-02-04
Zeile _bearbeiten
84.
Start the editing of the focused cell
2010-02-04
Die ausgewählte Zeile bearbeiten
85.
Edit _Next Cell
2010-02-04
_Nächste Zeile bearbeiten
86.
Start the editing of the next cell
2010-02-04
Die nächste Zeile bearbeiten
113.
Launch the error checking.
2010-02-04
Auf Fehler überprüfen
115.
An error is detected if a line is too long.
2010-02-04
Falls eine Zeile zu lang ist wird dies als Fehler gewertet
116.
Subtitle has a too long line: <b>1 character</b>
Subtitle has a too long line: <b>%i characters</b>
2010-02-04
Eine Zeile des Untertitels ist zu lang: <b>1 Zeichen</b>
Eine Zeile des Untertitels ist zu lang: <b>%i Zeichen</b>
119.
An error is detected if a subtitle has too many lines.
2010-02-04
Falls ein Untertitel zu viele Zeilen hat, wird dies als Fehler gewrtet.
120.
Subtitle has too many lines: <b>1 line</b>
Subtitle has too many lines: <b>%i lines</b>
2010-02-04
Der Untertitel hat zu viele Zeilen: <b>1 Zeile</b>
Der Untertitel hat zu viele Zeilen: <b>%i Zeilen</b>
121.
Min Display Time
2010-02-04
Mindest Anzeigezeit
123.
Subtitle display time is too short: <b>%s</b>
2010-02-04
Die Anzeigelänge des Untertitels ist zu kurz: <b>%s</b>
125.
Minimum Gap Between Subtitles
2010-02-04
Mindest Abstand zwischen einzelnen Untertiteln
130.
An error is detected when the subtitle overlap on next subtitle.
2010-02-04
Falls sich zwei Untertitel überschneiden wird dies als Fehler gewertet.