Translations by SKSS team
SKSS team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
a tool for subtitles edition
|
|
2010-06-14 |
инструмент за редактиране на субтитри
|
|
3. |
Add 100 Milliseconds
|
|
2010-06-14 |
Добавяне на 100 милисекунди
|
|
4. |
To Start
|
|
2010-06-14 |
Към началото
|
|
5. |
Add 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
|
|
2010-06-14 |
Добавя 100 милисекунди към началото на всички избрани субтитри
|
|
6. |
To Duration
|
|
2010-06-14 |
Към времетраене
|
|
7. |
Add 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
|
|
2010-06-14 |
Добавя 100 милисекунди към времетраенето на всички избрани субтитри
|
|
8. |
To Start And Duration
|
|
2010-06-14 |
Към началото и времетраенето
|
|
9. |
Add 100 Milliseconds to all subtitles selected
|
|
2010-06-14 |
Добавя 100 милисекунди към всички избрани субтитри
|
|
10. |
Remove 100 Milliseconds
|
|
2010-06-14 |
Премахване на 100 Милисекунди
|
|
11. |
Remove 100 Milliseconds to start for all subtitles selected
|
|
2010-06-14 |
Премахване на 100 Милисекунди от началото на всички избрани субтитри
|
|
12. |
Remove 100 Milliseconds to duration for all subtitles selected
|
|
2010-06-14 |
Премахване на 100 Милисекунди от времетраенето на всички избрани субтитри
|
|
13. |
Remove 100 Milliseconds to all subtitles selected
|
|
2010-06-14 |
Премахване на 100 Милисекунди от всички избрани субтитри
|
|
14. |
Please select at least a subtitle.
|
|
2010-06-14 |
Моля изберете поне 1 субтитри
|
|
15. |
Adjust time
|
|
2010-06-14 |
Настройка на времето
|
|
16. |
Apply _Translation
|
|
2010-06-14 |
Прилагане на _превод
|
|
17. |
Replace the text of the subtitle by the translation
|
|
2010-06-14 |
Заменете текста на субтитрите с превода
|
|
18. |
Apply translation
|
|
2010-06-14 |
Прилагане на превод
|
|
20. |
Change _Framerate
|
|
2010-06-14 |
Промяна на _кадровата скорост
|
|
21. |
Convert framerate
|
|
2010-06-14 |
Конвертиране на кадровата скорост
|
|
22. |
Change Framerate
|
|
2010-06-14 |
Промяна на кадровата скорост
|
|
23. |
The new framerate was applied. (%s to %s)
|
|
2010-06-14 |
Новият кадров поток е приложен. (%s към %s)
|
|
24. |
<b>Apply to</b>
|
|
2010-06-14 |
<b>Прилагане</b>
|
|
25. |
<b>Framerate</b>
|
|
2010-06-14 |
<b>Кадров поток</b>
|
|
28. |
Current:
|
|
2010-06-14 |
Текущ:
|
|
29. |
New:
|
|
2010-06-14 |
Нов
|
|
31. |
Merge the selected subtitles
|
|
2010-06-14 |
Сливане на избраните субтитри
|
|
32. |
Please select at least two subtitles.
|
|
2010-06-14 |
Моля изберете поне 2 субтитри.
|
|
33. |
Combine subtitles
|
|
2010-06-14 |
Комбиниране на субтитри
|
|
35. |
Redo the last undone action
|
|
2010-06-14 |
Повтаряне на последното отменено действие
|
|
37. |
Redo: %s
|
|
2010-06-14 |
Възстановяване: %s
|
|
41. |
Shortcut "%1" is already taken by "%2".
|
|
2010-06-14 |
Бързият клавиш "%1" вече е зает от "%2".
|
|
42. |
Reassigning the shortcut will cause it to be removed from "%1".
|
|
2010-06-14 |
Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от "%1".
|
|
45. |
Removing shortcut failed.
|
|
2010-06-14 |
Премахването на бързия клавиш е неуспешно.
|
|
46. |
Configure _Keyboard Shortcuts
|
|
2010-06-14 |
Настройка на _бързите клавиши
|
|
49. |
_Dialogue
|
|
2010-06-14 |
_Диалог
|
|
50. |
Add or remove dialogue line
|
|
2010-06-14 |
Добавяне или премахване на ред с диалог
|
|
54. |
If you don't save, the last changes will be permanently lost.
|
|
2010-06-14 |
Ако не запазите, последните промени ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
57. |
Open Project
|
|
2010-06-14 |
Отваряне на проект
|
|
58. |
Open a Subtitle Editor Project
|
|
2010-06-14 |
Отваряне на проект на Subtitle Editor
|
|
60. |
Save Project
|
|
2010-06-14 |
Запазване на проект
|
|
61. |
Save the current file as Subtitle Editor Project
|
|
2010-06-14 |
Запазва текущия файл като проект на Subtitle Editor
|
|
63. |
Save _All
|
|
2010-06-14 |
Запис на _всичко
|
|
66. |
Open translation from file
|
|
2010-06-14 |
Отваряне на превод от файл
|
|
77. |
1 subtitle was added with the translation
%d subtitles were added with the translation
|
|
2010-06-14 |
1 са добавени с превод
%d са добавени с превод
|
|
78. |
Saving translation file %s (%s, %s, %s).
|
|
2010-06-14 |
Запазване на файл с превод %s (%s, %s, %s).
|
|
79. |
The translation file %s (%s, %s, %s) has not been saved.
|
|
2010-06-14 |
Файлът с превед %s (%s, %s, %s) не беше запазен.
|
|
85. |
Edit _Next Cell
|
|
2010-06-14 |
Редактиране на _следваща клетка
|
|
86. |
Start the editing of the next cell
|
|
2010-06-14 |
Започва редактиране на следващата клетка
|
|
88. |
<b>Timing Preferences</b>
|
|
2010-06-14 |
<b>Настройки на синхронизиране</b>
|
|
90. |
Error Checking Preferences
|
|
2010-06-14 |
Настройки на проверката за грешки
|