Translations by rickdg28

rickdg28 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 236 results
59.
Format: %s
2008-11-12
Type: %s
60.
Downloads: %d
2008-11-12
Downloads: %d
61.
CDs: %d
2008-11-12
CD's: %d
62.
[IMDB Rate: %s]
2008-11-12
[Waardering IMDB: %s]
63.
(%d subtitles)
2008-11-12
(%d ondertitelingen)
64.
About Subdownloader
2008-11-12
Over SubDownloader
66.
Authors
2008-11-12
Auteurs
67.
License Agreement
2008-11-12
Licentie Overeenkomst
68.
Close
2008-11-12
Afsluiten
69.
Videofile
2008-11-12
Videobestand
70.
Subtitle
2008-11-12
Ondertiteling
71.
The list of video/subtitle is empty
2008-11-12
De lijst met video's/ondertitels is leeg
72.
Subtitle %s is repeated
2008-11-12
De ondertiteling %s wordt herhaald
73.
Videofile %s is repeated
2008-11-12
Het videobestand %s wordt herhaald
74.
Some of the upload rows are empty
2008-11-12
Sommige upload velden zijn leeg
75.
Some of the video/subtitles fields are empty
2008-11-12
Sommige video/ondertiteling velden zijn leeg
76.
Click here to select video...
2008-11-12
Klik hier om een video te selecteren...
77.
Click here to select subtitle...
2008-11-12
Klik hier om een ondertiteling te selecteren...
79.
Building main dialog...
2008-11-12
Opbouwen van het hoofdvenster...
80.
SubDownloader %s
2008-11-12
SubDownloader %s
81.
%d days to expire. Activate Program.
2008-11-12
Nog %d voor dat de testversie is verlopen. Activeer het programma.
82.
Not logged yet
2008-11-12
Nog niet gelogged
83.
Help Us With 5 USD/EUR
2008-11-12
Steun ons met €5,-
85.
Error contacting the server. Please try again later
2008-11-12
Fout bij het verbinden met de server, probeer het later nog een keer
86.
Unable to find %s
2008-11-12
Kan '%s' niet vinden
87.
How To Use SubDownloader
2008-11-12
Hoe u SubDownloader moet gebruiken
88.
1st Tab:
2008-11-12
1ste tab:
89.
Select, from the Folder Tree on the left, the folder which contains the videos that need subtitles. SubDownloader will then try to automatically find available subtitles.
2008-11-12
Selecteer uit de mapstructuur links, de map met de videobestanden waar u ondertiteling voor zoekt. SubDownloader zal dan proberen automatisch de juiste ondertiteling te vinden.
90.
2nd Tab:
2008-11-12
2de tab:
91.
If you don't have the videos in your machine, you can search subtitles by introducing the title/name of the video.
2008-11-12
Als u de video's niet op uw computer heeft, kunt u ook zoeken m.b.v. de filmtitel.
92.
3rd Tab:
2008-11-12
3de tab:
93.
If you have found some subtitle somewhere else that it's not in SubDownloader database, please upload those subtitles so next users will be able to find them more easily.
2008-11-12
Als u een ondertiteling heeft gevonden die nog niet in de SubDownloader database staat, upload deze dan a.u.b. zodat andere gebruikers ze gemakkelijk kunnen vinden.
2008-11-12
Als u een ondertiteling heeft gevonden die nog niet in de SubDownloader database staat, upload deze dan a.u.b. zodat andere gebruikers ze gemakkelijker zullen vinden.
94.
Quid Pro Quo:
2008-11-12
Quid Pro Quo:
96.
View IMDB info
2008-11-12
Bekijk de informatie op IMDB
97.
Set IMDB info...
2008-11-12
Stel IMDB informatie in...
98.
Download
2008-11-12
Downloaden
99.
Play video + subtitle
2008-11-12
Video + ondertiteling afspelen
100.
View online info
2008-11-12
Bekijk online infomatie
101.
Info
2008-11-12
Informatie
103.
A new version of SubDownloader has been released. New Version: %s Current Version: %s Would you like to download the new version now?
2008-11-12
Een nieuwe versie van SubDownloader is uitgegeven. Nieuwe versie: %s Huidige versie: %s Wilt u de nieuwe versie nu downloaden?
2008-11-12
Een nieuwe versie van SubDownloader is uitgegeven. Nieuwe versie: %s Huidige versie: %s
104.
Users online: Updating...
2008-11-12
Online gebruikers: Bezig met updaten...
2008-11-12
Online gebruikers: Bezig emt updaten...
105.
Users online: %s
2008-11-12
Online gebruikers: %s
106.
Users online: ERROR
2008-11-12
Online gebruiker: FOUT
107.
Logging in...
2008-11-12
Bezig met aanmelden...
108.
&Cancel
2008-11-12
&Annuleren
110.
Logged as %s
2008-11-12
Ingelogd als %s
111.
Login as %s: ERROR
2008-11-12
Inloggen als %s: FOUT