Translations by leonidas (kirotawa)

leonidas (kirotawa) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
33.
Configure settings for email messaging between members. The default MailHost service is used to send messages.
2011-03-06
Configure as opções para enviar e-mails entre membros. O serviço MailHost é o padrão usado para envio de mensagens.
62.
Invalid computed identifier.
2011-03-06
Identificador computado inválido.
71.
Storage for Silva Files and Images converted. Check the log for more details.
2011-03-06
Armazenamento para arquivos e imagens Silva foi convertido. Verifique o log para maiores detalhes.
76.
Choose an item to be created within the container
2011-03-06
Escolha um item para ser criado dentro do container.
86.
Ghost Folder was not synchronized, because the target is invalid.
2011-03-06
A pasta fantasma não foi sincronizada porque o destino é inválido.
87.
synchronize
2011-03-06
sincronizar
122.
Site identifier
2011-03-06
Identificador do site
123.
Site title
2011-03-06
Título do site
124.
Add search functionality?
2011-03-06
Adicionar funcionalidade de busca?
125.
Add user documentation?
2011-03-06
Adicionar documentação do usuário?
126.
Authenticate first to add a new site
2011-03-06
Autentique-se primeiro para adicionar um novo site
127.
Add a new site
2011-03-06
Adicionar um novo site
128.
New Silva site ${identifier} added.
2011-03-06
Novo site Silva ${identifier} adicionado.
129.
Welcome to Silva ${version}
2011-03-06
Bem vindo ao Silva ${version}
130.
Add a new Silva site
2011-03-06
Adicionar um novo site Silva
131.
Zope is running in development mode.
2011-03-06
Zope está rodando em modo de desenvolvimento.
132.
Zope is running in production mode.
2011-03-06
Zope está rodando em modo de produção.
138.
Update
2011-03-06
Atualizar
214.
${listing_body}${br} p   Select list for position number${br} m   move
2011-03-06
${listing_body}${br} p   Selecione lista para número de posicionamento${br} m   mover
216.
${listing_footer}${br} a   select all${br} r   rename${br} d   delete${br} x   cut${br} c   copy${br} v   paste${br} g   paste as ghost
2011-03-06
${listing_footer}${br} a   selecionar tudo${br} r   renomear${br} d   deletar${br} x   recortar${br} c   copiar${br} v   colar${br} g   colar como fantasma
220.
${listing_header}${br} i   import${br} e   Export
2011-03-06
${listing_header}${br} i   importar${br} e   Exportar
221.
${listing_footer}${br} a   select all${br} n   create new vesions${br} j   reject (request for approval)${br} v   revoke (request for approval)${br} c   close (public version)${br} l   approve for later${br} u   update settings${br} p   publish now${br}
2011-03-06
${listing_footer}${br} a   selecionar tudo${br} n   criar novas versões${br} j   rejeitar (requisitar aprovação)${br} v   revogar (requisitar aprovação)${br} c   fechar (versão pública)${br} l   aprovar mais tarde${br} u   atualizar configuração${br} p   publicar agora${br}
229.
${forms_editor}${br} s   save${br} e   save and exit${br} i   save and insert${br} tab Use your tab key to edit without using the mouse. Shift-tab goes backwards.
2011-03-06
${forms_editor}${br} s   salvar${br} e   salvar e sair${br} i   salvar e inserir${br} tab Use sua tecla tab para editar sem usar o mouse. Shift-tab retrocede.
250.
The most up to date documentation can be found at:${br} ${silva_documentation_link}
2011-03-06
A documentação mais atualizada pode ser encontrada no:${br} ${silva_documentation_link}
254.
${br} ${contact}${br} ${feedback} is welcome.
2011-03-06
${br} ${contact}${br} ${feedback} é bem-vindo.
265.
${general}${br} t   Jump to top of page${br} b   Jump to bottom of page${br} /   Jump to top of Silva (Silva icon)${br} ?   Access keys and shortcuts
2011-03-06
${general}${br} t   Salta para o topo da página${br} b   Salta para o pé da página${br} /   Salta para o topo do Silva (ícone Silva)${br} ?   Teclas de acesso e atalhos
267.
${changing_screens_with_tabs}${br}The tabs have numbered access keys, starting from one going up to five. You can navigate horizontally accross an item’s screens by using alt-1, alt-2, and so forth.
2011-03-06
${changing_screens_with_tabs}${br}As abas tem teclas de acesso numeradas, começando com um indo até cinco. Você pode navegar horizontalmente através de um ítem de tela usando alt-1, alt-2, e assim por diante.
270.
Footer page info row
2011-03-06
Linha de informação da página de rodapé
271.
${footer_page_info_row}${br} :   See public page${br}
2011-03-06
${footer_page_infor_row}${br} :   Veja página pública${br}
272.
Footer user row
2011-03-06
Linha de rodapé do usuário
273.
${footer_user_row}${br} ~   User settings${br}  ,   Request access${br} q   Logout
2011-03-06
${footer_user_row}${br} ~   Configurações do usuário${br}  ,   Requesitar acesso${br} q   Sair
277.
${listing_header}${br} n   new${br} s   select list for a new object${br} i   import${br} e   export
2011-03-06
${listing_header}${br} n   novo${br} s   selecione lista para novo objeto${br} i   importar${br} e   exportar
280.
Silva info: alt-s
2011-03-06
Informações do Silva: alt-s
301.
silva roles
2011-03-06
papéis do silva
302.
public silva roles
2011-03-06
papéis públicos do silva
318.
${icon} file info
2011-03-06
${ícon} informação de arquivo
319.
file mime type
2011-03-06
tipo mime do arquivo
320.
link to file
2011-03-06
link para o arquivo
348.
Scaling and/or format changed.
2011-03-06
Escalar e/ou mudar formato.
349.
Changes saved.
2011-03-06
Mudanças salvas.
351.
set crop coordinates...
2011-03-06
Configurar coordenadas de corte...
352.
specify the center of the area to crop by clicking in the image: alt-o
2011-03-06
especificar o centro da área a ser cortada clicando na imagem: alt-o
355.
web configuration
2011-03-06
configurações web
356.
This image is in ${image_format} format and won't display in a web browser.
2011-03-06
A imagem está no formato ${image_format} e não será mostrada no browser.
360.
thumbnail
2011-03-06
miniatura