|
4869.
|
|
|
Now add a <emphasis>Storage</emphasis> resource in <filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> to use the new Device:
|
|
|
|
Añada el recurso <emphasis>Storage</emphasis> en <filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> para usar el nuevo dispositivo:
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:720(para)
|
|
4870.
|
|
|
# Definition of "Tape Drive" storage device
Storage {
Name = TapeDrive
# Do not use "localhost" here
Address = backupserver # N.B. Use a fully qualified name here
SDPort = 9103
Password = "Cv70F6pf1t6pBopT4vQOnigDrR0v3LT3Cgkiyjc"
Device = "Tape Drive"
Media Type = tape
}
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# Definition of "Tape Drive" storage device
Storage {
Name = TapeDrive
# Do not use "localhost" here
Address = backupserver # N.B. Use a fully qualified name here
SDPort = 9103
Password = "Cv70F6pf1t6pBopT4vQOnigDrR0v3LT3Cgkiyjc"
Device = "Tape Drive"
Media Type = tape
}
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:723(programlisting)
|
|
4871.
|
|
|
The <emphasis>Address</emphasis> directive needs to be the Fully Qualified Domain Name (FQDN) of the server. Change <emphasis>backupserver</emphasis> to the actual host name.
|
|
|
|
La directiva <emphasis>Address</emphasis> debe ser el nombre de dominio completamente calificado (FQDN) del servidor. Cambie <emphasis>backupserver</emphasis> por el nombre real del anfitrión.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:735(para)
|
|
4872.
|
|
|
Also, make sure the <emphasis>Password</emphasis> directive matches the password string in <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>.
|
|
|
|
Asegurese que la directiva <emphasis>Password</emphasis> coincide con la cadena password en <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:739(para)
|
|
4873.
|
|
|
Create a new <emphasis>FileSet</emphasis>, which will determine what directories to backup, by adding:
|
|
|
|
Cree un nuevo <emphasis>FileSet</emphasis>, que determinará los directorios de la copia de seguridad, añada:
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:745(para)
|
|
4874.
|
|
|
# LocalhostBacup FileSet.
FileSet {
Name = "LocalhostFiles"
Include {
Options {
signature = MD5
compression=GZIP
}
File = /etc
File = /home
}
}
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# LocalhostBacup FileSet.
FileSet {
Name = "LocalhostFiles"
Include {
Options {
signature = MD5
compression=GZIP
}
File = /etc
File = /home
}
}
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:748(programlisting)
|
|
4875.
|
|
|
This <emphasis>FileSet</emphasis> will backup the <filename role="directory">/etc</filename> and <filename role="directory">/home</filename> directories. The <emphasis>Options</emphasis> resource directives configure the FileSet to create an MD5 signature for each file backed up, and to compress the files using GZIP.
|
|
|
|
El <emphasis>FileSet</emphasis> hará una copia de seguridad de los directorios <filename role="directory">/etc</filename> y <filename role="directory">/home</filename>. La directiva <emphasis>Options</emphasis> configura el FileSet para crear una firma MD5 por cada archivo de la copia de seguridad, y comprime los archivos usando GZIP.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:762(para)
|
|
4876.
|
|
|
Next, create a new <emphasis>Schedule</emphasis> for the backup job:
|
|
|
|
Después, cree una nueva <emphasis>programación</emphasis> para el trabajo de copia de seguridad:
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:769(para)
|
|
4877.
|
|
|
# LocalhostBackup Schedule -- Daily.
Schedule {
Name = "LocalhostDaily"
Run = Full daily at 00:01
}
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
# LocalhostBackup Schedule -- Daily.
Schedule {
Name = "LocalhostDaily"
Run = Full daily at 00:01
}
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:772(programlisting)
|
|
4878.
|
|
|
The job will run every day at 00:01 or 12:01 am. There are many other scheduling options available.
|
|
|
|
El trabajo correrá todos los días a las 00:01 o 12:01 am. Existen muchas otras opciones de programación disponibles.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
serverguide/C/backups.xml:779(para)
|