|
3.
|
|
|
%s : No more memory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Memória esgotada.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|
|
4.
|
|
|
%s : No such file or directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Não há tal arquivo ou diretório.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|
|
5.
|
|
|
%s : Unknown or not yet implemented type.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Tipo desconhecido ou ainda não implementado.
|
|
Translated and reviewed by
RodolfoRG
|
|
|
|
6.
|
|
|
%s : Wrong first input argument: ' %s ' or ' %s ' expected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : Primeiro argumento de entrada errado: Esperava-se ' %s ' ou ' %s '.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|
|
7.
|
|
|
%s : workspace (stacksize) is too small.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : espaço de trabalho (tamanho da pilha - stacksize) muito pequeno.
|
|
Translated and reviewed by
RodolfoRG
|
|
|
|
8.
|
|
|
(group,instance) already exists
|
|
|
|
(grupo, instância) já existe
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|
|
9.
|
|
|
Already doing operation
|
|
|
|
Já está fazendo a operação
|
|
Translated and reviewed by
RodolfoRG
|
|
|
|
10.
|
|
|
Already in group
|
|
|
|
Já está no grupo
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|
|
11.
|
|
|
Bad message id
|
|
|
|
ID de mensagem ruim
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|
|
12.
|
|
|
Bad parameter
|
|
|
|
Parâmetro ruim
|
|
Translated and reviewed by
Daniel de Souza Grilo
|
|
|