Translations by Carml
Carml has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
97. |
Creating scripts for JAR relative path %s
|
|
2015-02-15 |
Creazione in corso degli script per il percorso relativo JAR %s
|
|
98. |
Create loader script for Java %s
|
|
2015-02-15 |
Creare lo script di caricamento per Java %s
|
|
99. |
Create cleaner script for Java %s
|
|
2015-02-15 |
Creare lo script di pulizia per Java %s
|
|
100. |
A Fortran or C compiler is required.
|
|
2011-09-01 |
È richiesto un compilatore per il Fortran o per il C.
|
|
101. |
%s: Warning: Scilab has not been able to find where the Scilab sources are. Please submit a bug report on https://gitlab.com/scilab/scilab/-/issues
|
|
2023-01-06 |
%s: Attenzione: Scilab non è riuscito a localizzare i propri sorgenti. Inviare un resoconto del bug su https://gitlab.com/scilab/scilab/-/issues
|
|
102. |
%s: Build command: %s
|
|
2011-09-01 |
%s: Comando di creazione: %s
|
|
103. |
Output: %s
|
|
2011-09-01 |
Risultato: %s
|
|
104. |
stderr: %s
|
|
2011-09-01 |
stderr: %s
|
|
105. |
%s: An error occurred during the compilation:
|
|
2011-09-01 |
%s: Si è verificato un errore durante la compilazione:
|
|
106. |
%s: The command was:
|
|
2011-09-01 |
%s: Il comando era:
|
|
107. |
%s: Warning: No error code returned by the compilation but the error output is not empty:
|
|
2011-09-01 |
%s: Attenzione: la compilazione non ha restituito alcun errore, ma il registro d'uscita degli errori non è vuoto:
|
|
108. |
%s: Could not find the built library '%s'.
|
|
2011-09-01 |
%s: Impossibile trovare la libreria creata "%s".
|
|
109. |
%s: A managed file extension for input argument #%d expected.
|
|
2011-09-01 |
%s: Per l'argomento in ingresso #%d era attesa una estensione di file fra quelle gestite.
|
|
110. |
F2C cannot build fortran 90
|
|
2011-09-01 |
F2C non può creare codice fortran 90
|
|
111. |
Running the Makefile
|
|
2011-09-01 |
Esecuzione del makefile in corso
|
|
112. |
%s: Wrong size for input argument #%d.
|
|
2011-09-01 |
%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata.
|
|
113. |
%s: Copy compilation files (Makefile*, libtool...) to TMPDIR
|
|
2011-09-01 |
%s: Copiare i file di compilazione (Makefile*, libtool...) in TMPDIR
|
|
114. |
%s: Copy %s to TMPDIR
|
|
2011-09-01 |
%s: Copiare %s in TMPDIR
|
|
115. |
%s: Did not copy %s: Source and target directories are the same (%s).
|
|
2011-09-01 |
%s: %s non è stato copiato: la directory di origine e quella di destinazione coincidono (%s).
|
|
116. |
%s: Wrong value for input argument #%d: existing file(s) expected. Provided: %s
|
|
2012-09-30 |
%s: L'argomento in ingresso #%d ha un valore sbagliato: erano attesi dei file. Fornito: %s
|
|
117. |
%s: File %s ignored.
|
|
2011-09-01 |
%s: Il file %s è stato ignorato.
|
|
118. |
%s: Use the previous detection of compiler.
|
|
2011-09-01 |
%s: usa il compilatore trovato in precedenza.
|
|
119. |
%s: Need to run the compiler detection (configure).
|
|
2011-09-01 |
%s: occorre eseguire la ricerca del compilatore (configure).
|
|
120. |
%s: Modification of the Makefile in TMPDIR.
|
|
2011-09-01 |
%s: Modifica del Makefile in TMPDIR.
|
|
121. |
%s: Substitute the reference by the actual file.
|
|
2011-09-01 |
%s: sostituisce il riferimento con il file attuale.
|
|
122. |
Command: %s
|
|
2011-09-01 |
Comando: %s
|
|
123. |
%s: Error while modifying the reference Makefile:
|
|
2011-09-01 |
%s: Errore durante la modifica del Makefile di riferimento:
|
|
124. |
%s: configure : Generate Makefile.
|
|
2011-09-01 |
%s: configure : genera il Makefile.
|
|
125. |
%s: Command: %s
|
|
2011-09-01 |
%s: comando: %s
|
|
126. |
Output: %s
|
|
2011-09-01 |
Risultato: %s
|
|
127. |
stderr: %s
|
|
2011-09-01 |
stderr: %s
|
|
128. |
%s: An error occurred during the detection of the compiler(s). Set ilib_verbose(2) for more information.
|
|
2011-09-01 |
%s: Si è verificato un errore durante la ricerca dei compilatori. Impostare ilib_verbose(2) per maggiori informazioni.
|
|
129. |
%s: Wrong size for input argument #%d: %d expected.
|
|
2011-09-01 |
%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era attesa %d.
|
|
130. |
%s: Wrong number of input argument(s): %d,%d or %d expected.
|
|
2011-09-01 |
%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi %d, %d o %d.
|
|
131. |
%s: Wrong size for input argument #%d: Vector expected.
|
|
2015-02-15 |
%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso un vettore.
|
|
132. |
%s: Failed to add include path : %s
|
|
2011-09-01 |
%s: È fallita l'aggiunta del percorso di include : %s
|
|
133. |
Compilation of
|
|
2011-09-01 |
Compilazione di
|
|
134. |
Building shared library (be patient)
|
|
2011-09-01 |
Creazione in corso della libreria condivisa (attendere)
|
|
135. |
%s: Error while executing %s.
|
|
2011-09-01 |
%s: Errore durante l'esecuzione di %s.
|
|
136. |
%s: This feature required Microsoft visual studio C compiler.
|
|
2011-09-01 |
%s: Questa caratteristica richiede il compilatore Microsoft visual studio C
|
|
137. |
%s: Wrong type for input argument #%d: A boolean expected.
|
|
2012-09-30 |
%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era atteso un valore booleano.
|
|
138. |
%s: Wrong size for input argument #%d: A scalar expected.
|
|
2009-03-07 |
%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: era atteso uno scalare.
|
|
2009-03-06 |
%s: L'argomento in ingresso #%d ha una dimensione sbagliata: dovrebbe essere uno scalare.
|
|
139. |
%s: Wrong number of input argument(s): at least %d expected.
|
|
2011-09-01 |
%s: Il numero degli argomenti in ingresso è sbagliato: ne erano attesi almeno %d.
|
|
140. |
not found.
|
|
2015-02-15 |
non trovato.
|
|
141. |
%s: Wrong type for input argument #%d: String expected.
|
|
2015-02-15 |
%s: L'argomento in ingresso #%d è di tipo sbagliato: era attesa una stringa.
|