Translations by FloSoft

FloSoft has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 581 results
111.
Active if attacked
2010-07-07
Akitiviert während eines Angriffs
113.
Geologist sign durability
2020-12-21
Haltbarkeit der Gelehrtenschilder
114.
Increase the durability of geologist signs by a factor.
2020-12-21
Haltbarkeit der Gelehrtenschilder per Faktor erhöhen
138.
3 catapults
2010-12-24
3 Katapulte
139.
5 catapults
2010-12-24
5 Katapulte
153.
Limits the distance settlers may travel per boat. Possible values are: Short: 3 tiles Default: 5 tiles Long: 9 tiles Longer: 13 tiles Very long: 21 tiles and Unlimited.
2011-09-07
Begrenzt die Distanz, welche mit Ruderbooten zurückgelegt werden kann. Mögliche Werte sind: Kurz: 3 Felder Standard: 5 Felder Lang: 9 Felder Länger: 13 Felder Sehr Lang: 21 Felder und Unbegrenzt.
168.
None
2009-04-26
Kein Spielziel
175.
default
2015-08-15
Standard
187.
Normal
2009-04-26
Normal
188.
More
2009-04-26
Mehr
190.
Peaceful
2020-12-21
Friedlich
191.
Nobody can attack anyone.
2020-12-21
Niemand kann angreifen oder angegriffen werden.
201.
Sea attack settings
2015-08-15
Seeschlacht Einstellungen
208.
Very slow
2009-04-26
Sehr langsam
209.
Slow
2009-04-26
Langsam
210.
Fast
2009-04-26
Schnell
211.
Very fast
2009-04-26
Sehr schnell
215.
Allies
2009-04-26
Verbündete
219.
Trade
2011-09-07
Handel
220.
Allows to send wares/figures to allied warehouses
2011-09-07
Erlaubt es, Waren/Figuren an verbündete Lagerhäuser zu senden
221.
Hi, I'm an artifical player and I'm not very good yet!
2009-10-07
Hi, ich bin ein Computerspieler und bin noch nicht besonders gut!
2009-09-22
Hi, Ich bin ein Computerspieler, aber ich bin noch nicht besonders gut
223.
New harbor building finished
2010-07-03
Neues Hafengebäude fertiggestellt
225.
Military building lost
2009-06-26
Militärgebäude verloren
226.
Military building captured
2009-06-26
Militärgebäude eingenommen
230.
This mine is exhausted
2009-06-26
Dieses Bergwerk ist verbraucht
233.
Less
2009-04-26
Weniger
234.
Back
2009-04-26
Zurück
236.
Credits
2009-04-26
Credits
237.
Programming
2009-04-26
Programmierung
241.
Additional graphics
2010-12-24
Zusätzliche Grafiken
250.
Additional Graphics:
2011-09-07
Zusätzliche Grafiken
252.
various anonymous donators
2009-04-26
diverse anonyme Spenden
254.
Donators
2009-04-26
Spender
255.
Thank you for your donations!
2009-04-26
Vielen Dank an alle Spender!
261.
Create Game
2009-04-26
Spiel erstellen
262.
Join Game
2009-04-26
Spiel beitreten
263.
Sorry!
2009-07-19
Entschuldigung!
265.
Map
2009-04-26
Karte
266.
Main selection
2009-04-26
Hauptauswahl
267.
Construction aid mode
2009-04-26
Bauhilfsmodus
268.
Post office
2009-04-26
Post
269.
(Replay-Mode) Current GF: %u (End at: %u) / GF length: %u ms / NWF length: %u gf (%u ms)
2009-04-26
(Replay-Modus) Aktueller GF: %u (Ende: %u) / GF-Länge: %u ms / NWF-Länge: %u gf (%u ms)
270.
Current GF: %u / GF length: %u ms / NWF length: %u gf (%u ms) / Ping: %u ms
2009-04-26
Aktueller GF: %u / GF-Länge: %u ms / NWF-Länge: %u gf (%u ms) / Ping: %u ms
272.
Keyboard layout
2009-04-26
Tastaturbelegung
273.
Readme!
2009-04-26
Lies mich!
274.
Player '%s' left the game!
2009-04-26
Spieler '%s' hat das Spiel verlassen!
275.
Player '%s' joined the game!
2009-04-26
Spieler '%s' hat das Spiel betreten!
277.
The Game is not in sync. Checksums of some players don't match.
2009-04-26
Das Spiel ist nicht synchron. Die Checksummen einiger Spieler stimmen nicht miteinander überein.
278.
A auto-savegame is created...
2009-04-26
Ein Auto-Save wird angelegt...