Translations by Jérôme Dubois

Jérôme Dubois has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201250 of 265 results
637.
Car table
2009-05-25
Wagons
2009-05-25
Trains
647.
Era
2009-05-25
Époque
648.
Subtype
2009-05-25
Sous-type
650.
Polarization addr.
2009-11-01
Adresse de polarisation
651.
Bridge polarization
2009-11-01
Polarisation du pont tournant
652.
Read current speed curve from decoder?
2009-11-01
Lire la courbe de vitesse actuelle du décodeur ?
657.
Use shortin event
2009-11-01
Utiliser l'événement "shortin"
658.
Stop at pre2in event
2009-11-01
Arrêt à l'événement "pre2in"
671.
Boxcar
2009-05-25
Wagon couvert
672.
Gondola
2009-05-25
Wagon tombereau
674.
Reefer
2009-05-25
Wagon frigorifique
675.
Stockcar
2009-05-25
Wagon à bestiaux
676.
Tankcar
2009-05-25
Wagon citerne
678.
Hopper
2009-05-25
Wagon trémie
681.
Autocarrier
2009-05-25
Wagon porte-autos
682.
Logdumpcar
2009-10-23
Wagon grumier
2009-05-25
Wagon transport de rondins de bois
683.
Coilcar
2009-10-22
Wagon transport de bobines
2009-05-25
Wagon transport de coils
684.
Coach
2009-05-25
Voiture
685.
Lounge
2009-05-25
Voiture salon
686.
Dome
2009-05-25
Voiture panoramique
687.
Express
2009-10-23
Voiture express
688.
Dinner
2009-05-25
Voiture restaurant
689.
Sleeper
2009-05-25
Voiture lits
690.
Baggage
2009-05-25
Fourgon à bagages
691.
Postoffice
2009-05-25
Fourgon postal
2009-05-25
Bureau de poste
695.
The ID must be at least one character!
2009-11-01
L'identifiant doit contenir au moins un caractère !
2009-11-01
L'ID doit contenir au moins un caractère !
696.
Minimal occupied
2009-11-01
Occupation minimale
703.
Use Bi-Directional Communication
2009-10-23
Utiliser la communication bi-directionelle
705.
Set locomotive to serviced.
2009-10-23
Marquer la locomotive comme révisée.
707.
Last serviced run time.
2009-10-23
Temps de fonctionnement depuis la dernière révision.
709.
Maintenance interval in hours.
2009-11-01
Durée entre 2 révisions en heures.
712.
Motor off delay
2009-11-01
Délai avant l'arrêt du moteur
722.
Booster setup for power manager.
2009-11-01
Configuration du booster pour la gestion de l'alimentation.
724.
Power manager booster control.
2009-11-01
Contrôle du booster pour la gestion de l'alimentation.
725.
Booster ID
2009-11-01
Identifiant du booster
732.
Power off all boosters.
2009-11-01
Couper tous les boosters.
733.
Stop all locos in this district.
2009-10-23
Arrêter toutes les locomotives de cette zone.
734.
Repower on after the shortcut is cleared.
2009-10-31
Remettre sous tension après suppression du court-circuit.
736.
Item ID pointsize
2009-11-01
Taille du texte des identifiants
741.
Post
2009-10-29
Postal
745.
Max. train length
2009-10-31
Longueur maximale du train
748.
Routes to lock
2009-11-01
Itinéraires à verrouiller
750.
Interval
2009-11-01
Intervalle
752.
Edit module plan
2009-10-31
Éditer le module
753.
Enable editting the module plan.
2009-11-01
Permettre l'édition du module.