Translations by Rocrail
Rocrail has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Cancel
|
|
2009-01-26 |
Abbrechen
|
|
4. |
on
|
|
2009-01-26 |
an
|
|
5. |
off
|
|
2009-01-26 |
aus
|
|
6. |
OK
|
|
2009-01-26 |
OK
|
|
7. |
no
|
|
2009-01-26 |
nein
|
|
8. |
yes
|
|
2009-01-26 |
ja
|
|
9. |
only
|
|
2009-01-26 |
nur
|
|
10. |
Stop
|
|
2009-01-26 |
Stop
|
|
11. |
Stop locomotive
|
|
2009-01-26 |
Zug stoppen
|
|
12. |
Station
|
|
2009-01-26 |
Bahnhof
|
|
13. |
B R E A K
|
|
2009-01-26 |
B R E A K
|
|
15. |
Connect to
|
|
2009-01-26 |
Verbinden mit
|
|
17. |
Open
|
|
2009-01-26 |
Öffnen
|
|
19. |
Upload
|
|
2009-01-26 |
Hochladen
|
|
21. |
Server
|
|
2009-01-26 |
Server
|
|
22. |
Save
|
|
2009-01-26 |
Speichern
|
|
24. |
Save As
|
|
2009-01-26 |
Speichern unter
|
|
28. |
Exit
|
|
2009-01-26 |
Beenden
|
|
32. |
Undo
|
|
2009-01-26 |
Rückgängig
|
|
33. |
Loc Properties
|
|
2009-01-26 |
Lok Eigenschaften
|
|
34. |
Info
|
|
2009-01-26 |
Info
|
|
35. |
Information Rocrail.
|
|
2009-08-20 |
Rocrail Informationen
|
|
36. |
Power On
|
|
2009-01-26 |
Fahrstrom ein
|
|
38. |
Power Off
|
|
2009-01-26 |
Fahrstrom aus
|
|
42. |
Loc Control
|
|
2009-01-26 |
Fahrregler
|
|
46. |
Routes Control
|
|
2009-01-26 |
Fahrstraßenbedienung
|
|
50. |
Start all locs
|
|
2009-01-26 |
Alle Züge starten
|
|
52. |
Stop all locs
|
|
2009-01-26 |
Alle Züge stoppen
|
|
54. |
Start locomotive
|
|
2009-01-26 |
Zug starten
|
|
58. |
Reset all
|
|
2009-01-26 |
Alles zurücksetzen
|
|
62. |
Level
|
|
2009-01-26 |
Ebene
|
|
63. |
Level up
|
|
2009-01-26 |
Nächste Ebene
|
|
65. |
Level down
|
|
2009-01-26 |
Vorherige Ebene
|
|
67. |
Properties
|
|
2009-01-26 |
Eigenschaften
|
|
69. |
Clear messages
|
|
2009-01-26 |
Meldungen löschen
|
|
71. |
File
|
|
2009-01-26 |
Datei
|
|
72. |
Edit
|
|
2009-01-26 |
Bearbeiten
|
|
73. |
Control
|
|
2009-01-26 |
Steuerung
|
|
74. |
Test
|
|
2009-01-26 |
Test
|
|
75. |
Auto mode
|
|
2009-01-26 |
Automatikmodus
|
|
77. |
This will shutdown the Rocrail server! Shutdown and exit?
|
|
2009-01-26 |
Der Rocrail Server wird hiermit beendet! Shutdown und beenden?
|
|
78. |
This action also resets all block reservations. Proceed?
|
|
2009-01-26 |
Diese Aktion setzt auch alle Blockbelegungen zurück. Durchführen?
|
|
79. |
Start all locs now?
|
|
2009-01-26 |
Alle Züge jetzt starten?
|
|
80. |
Stop all locs now?
|
|
2009-01-26 |
Alle Züge jetzt anhalten?
|
|
81. |
There could be Locs running! Turn off AutoMode?
|
|
2009-01-26 |
Stellen Sie sicher dass keine Züge mehr fahren! Auto Modus ausschalten?
|
|
82. |
File already exists! Realy overwrite?
|
|
2009-01-26 |
Datei existiert bereits! Wirklich überschreiben?
|
|
83. |
Do you realy want to delete?
|
|
2009-01-26 |
Möchten Sie wirklich löschen?
|
|
84. |
The Rocrail server could not be connected; check the Host and Port settings.
|
|
2009-01-26 |
The Rocrail server could not be connected; check the Host and Port settings.
|
|
85. |
Automatic
|
|
2009-01-26 |
Automatik
|
|
86. |
View
|
|
2009-01-26 |
Ansicht
|