|
53.
|
|
|
Gamma ( %s ): %.3f , %.3f , %.3f
|
|
|
TRANSLATORS: The string in parenthesis is either
Daytime or Night (translated).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gamma ( %s ) [nbsp] : %.3f , %.3f , %.3f
|
|
Translated and reviewed by
Yvan Masson
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1106 ../src/redshift.c:1110
|
|
54.
|
|
|
Trying next method...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Essai de la méthode suivante...
|
|
Translated and reviewed by
Emilien Klein
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1139
|
|
55.
|
|
|
Using method ` %s '.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisation de la méthode « [nbsp] %s [nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1144
|
|
56.
|
|
|
No more methods to try.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il n'y a plus de méthodes à essayer.
|
|
Translated and reviewed by
Emilien Klein
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1151
|
|
57.
|
|
|
Waiting for current location to become available...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
En attente de localisation...
|
|
Translated and reviewed by
Saumon
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1165
|
|
58.
|
|
|
Solar elevation: %f
|
|
|
TRANSLATORS: Append degree symbol if
possible.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Élévation solaire [nbsp] : %f
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1206
|
|
59.
|
|
|
Press ctrl-c to stop...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Taper Ctrl+C pour quitter...
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/redshift.c:1244 ../src/redshift.c:1272 ../src/redshift.c:1294
|
|
60.
|
|
|
Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]
|
|
|
TRANSLATORS: help output 1
LAT is latitude, LON is longitude,
DAY is temperature at daytime,
NIGHT is temperature at night
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilisation [nbsp] : %s -l LAT:LON -t JOUR:NUIT [OPTIONS...]
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Delvaux
|
|
|
|
Located in
../src/options.c:159
|
|
61.
|
|
|
Set color temperature of display according to time of day.
|
|
|
TRANSLATORS: help output 2
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Régler la température de couleur de l'affichage selon le moment de la journée.
|
|
Translated and reviewed by
Hangman
|
|
|
|
Located in
../src/options.c:165
|
|
62.
|
|
|
-h [tab] [tab] Display this help message
-v [tab] [tab] Verbose output
-V [tab] [tab] Show program version
|
|
|
TRANSLATORS: help output 3
no-wrap
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h [tab] [tab] Affiche cet aide
-v [tab] [tab] Mode verbeux
-V [tab] [tab] Affiche la version du programe
|
|
Translated and reviewed by
Arthur MOLVEAU
|
|
|
|
Located in
../src/options.c:171
|