|
133.
|
|
|
Use the location as discovered by the Corelocation provider.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilitzeu la ubicació trobada pel proveïdor del CoreLocation.
|
|
Translated and reviewed by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/location-corelocation.m:235
|
|
134.
|
|
|
Latitude and longitude must be set.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'han d'establir la latitud i la longitud.
|
|
Translated and reviewed by
Marc Coll Carrillo
|
|
|
|
Located in
../src/location-manual.c:59
|
|
135.
|
|
|
Specify location manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Especifiqueu la ubicació manualment.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/location-manual.c:75
|
|
136.
|
|
|
lat=N [tab] [tab] Latitude
lon=N [tab] [tab] Longitude
|
|
|
TRANSLATORS: Manual location help output
left column must not be translated
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
lat=N [tab] [tab] Latitud
lon=N [tab] [tab] Longitud
|
|
Translated and reviewed by
Marc Coll Carrillo
|
|
|
|
Located in
../src/location-manual.c:80
|
|
137.
|
|
|
Both values are expected to be floating point numbers,
negative values representing west / south, respectively.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'espera que tots dos valors siguin nombres de coma flotant,
els valors negatius representen l'oest i el sud, respectivament.
|
|
Translated and reviewed by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/location-manual.c:83
|
|
138.
|
|
|
Malformed argument.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El paràmetre no és correcte.
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/location-manual.c:97
|
|
139.
|
|
|
Suspend for
|
|
|
|
Suspèn durant
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/redshift-gtk/statusicon.py:78
|
|
140.
|
|
|
30 minutes
|
|
|
|
30 minuts
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/redshift-gtk/statusicon.py:80
|
|
141.
|
|
|
1 hour
|
|
|
|
1 hora
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/redshift-gtk/statusicon.py:81
|
|
142.
|
|
|
2 hours
|
|
|
|
2 hores
|
|
Translated by
Toni Estevez
|
|
|
|
Located in
../src/redshift-gtk/statusicon.py:82
|