|
83.
|
|
|
This option should be enabled when recording 3d windows. ![](/@@/translation-newline)
It is also auto-enabled when recording a ![](/@@/translation-newline)
known 3d compositing window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:87
|
|
84.
|
|
|
Number of audio channels.
|
|
|
|
Кількість аудіо каналів
|
|
Translated and reviewed by
oleg voitsikhovskyi
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:88
|
|
85.
|
|
|
Sound frequency.
|
|
|
|
Частота звуку
|
|
Translated and reviewed by
oleg voitsikhovskyi
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:89
|
|
86.
|
|
|
ALSA sound device, that is used for sound recording.
|
|
|
|
Для запису звуку використовується звуковий пристрій ALSA.
|
|
Translated and reviewed by
oleg voitsikhovskyi
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:90
|
|
87.
|
|
|
Connection to the Xserver.
|
|
|
|
З'єднання з Xserver.
|
|
Translated and reviewed by
oleg voitsikhovskyi
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:91
|
|
88.
|
|
|
The mouse cursor that will be drawn. ![](/@@/translation-newline)
Normal is for the real cursor that you see while recording, ![](/@@/translation-newline)
while black and white are fake cursors, drawn by the program. ![](/@@/translation-newline)
You can also disable cursor drawing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:92
|
|
89.
|
|
|
When This option is enabled, the capture ![](/@@/translation-newline)
area will follow your mouse cursor. ![](/@@/translation-newline)
Enabling this option will also enable full shots at ![](/@@/translation-newline)
every frame, so it's not recommended ![](/@@/translation-newline)
for large capture areas.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:93
|
|
90.
|
|
|
Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,
depending on the rest of the program settings. ![](/@@/translation-newline)
Disabling this option is not recommended, ![](/@@/translation-newline)
as it may severely slow down the program.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:94
|
|
91.
|
|
|
When selecting a window via the "Select Window" button, ![](/@@/translation-newline)
include that window's decorations in the recording area.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:95
|
|
92.
|
|
|
Enable or disable tooltips, like this one. ![](/@@/translation-newline)
(Requires restart)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Дозволити чи заборонити підказку, наприклад цю. ![](/@@/translation-newline)
(необхідний перезапуск)
|
|
Translated and reviewed by
oleg voitsikhovskyi
|
|
|
|
Located in
src/rmdStrings.py:96
|