Translations by Linostar

Linostar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5174 of 74 results
66.
Drop Frames(encoder)
2009-06-08
حذف مشاهد (الإنتاج)
67.
Startup Delay(secs)
2009-06-08
التأخير عند البداية (بالثواني)
68.
Normal
2009-06-08
عادي
69.
White
2009-06-08
أبيض
70.
Black
2009-06-08
أسود
71.
None
2009-06-08
لا شيء
72.
Enabled
2009-06-08
مفعل
73.
Disabled
2009-06-08
معطل
74.
Files
2009-06-08
الملفات
75.
Performance
2009-06-08
الأداء
76.
Sound
2009-06-08
الصوت
77.
Misc
2009-06-08
متفرقات
78.
By default, if you try to save under a filename that already exists, the new file will be renamed (for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file will be named out.ogv.1). By checking this box, this behavior is disabled and the old file is overwritten.
2009-06-08
افتراضياً، عندما تحاول التسجيل باسم ملف موجود مسبقاً، سيتم إعادة تسمية الملف الجديد (كمثال إن حاولت التسجيل باسم الملف out.ogv الموجود من قبل سيتم تغيير اسم الجديد إلى out.ogv.1). عند التأشير على هذا الصندوق، سيتم تعطيل هذا الأسلوب والكتابة فوق الملف القديم.
79.
Directory where temporary files will be saved.
2009-06-08
المجلد الذي يحتفظ بالملفات المؤقتة.
80.
Encode simultaneously with the recording. This will require a lot more processing power.
2009-06-08
الإنتاج سيتم متزامناً مع التصوير. هذا سيتطلب طاقة معالجة كبيرة جداً.
81.
Do not apply compression on the temporary files. If enabled, the program will need less processing power, in the expense of hard disk space. This option is valid only when encoding on the fly is disabled.
2009-06-08
عدم القيام بضغط الملفات المؤقتة. عند التفعيل، سيحتاج البرنامج إلى طاقة معالجة أقل، على حساب مساحة القرص الصلب. هذا الخيار فعال فقط عند تعطيل الإنتاج الفوري.
82.
This option, if enabled, will cause the program to require less processing power, but it might make the colors look a bit more blurry.
2009-06-08
هذا الخيار، عند تفعيله، سيحمل البرنامج على طلب طاقة معالجة أقل، ولكنه قد يجعل الألوان تبدو أقل وضوحاً.
83.
This option should be enabled when recording 3d windows. It is also auto-enabled when recording a known 3d compositing window manager.
2009-06-08
هذا الخيار يجب تفعيله عند تصوير النوافذ الثلاثية الأبعاد. إنه مفعل تلقائياً عند تصوير مدير نوافذ ثلاثي الأبعاد معروف.
84.
Number of audio channels.
2009-06-08
عدد قنوات الصوت.
85.
Sound frequency.
2009-06-08
تردد الصوت.
86.
ALSA sound device, that is used for sound recording.
2009-06-08
جهاز صوت ALSA، والذي يُستخدم في تسجيل الصوت.
87.
Connection to the Xserver.
2009-06-08
الاتصال بسيرفر إكس.
88.
The mouse cursor that will be drawn. Normal is for the real cursor that you see while recording, while black and white are fake cursors, drawn by the program. You can also disable cursor drawing.
2009-06-08
مؤشر الفأرة الذي سيتم رسمه. العادي هو المؤشر الحقيقي الذي تراه أثناء التصوير، بينما الأبيض والأسود هما مؤشران مزيفان، يرسمهما البرنامج. يمكنك أيضاً تعطيل رسم المؤشر.
90.
Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate, depending on the rest of the program settings. Disabling this option is not recommended, as it may severely slow down the program.
2009-06-08
استخدام ملحق ذاكرة MIT المتشاركة، طالما كان ملائماً، وفقاً لبقية إعدادات البرنامج. تعطيل هذا الخيار ليس مستحباً، كما أنه سيؤدي إلى إبطاء البرنامج بشدة.