|
55.
|
|
|
Control-Page Up: Switch to previous buffer
|
|
|
|
Ctrl+PageHaut[nbsp] : va au document précédent
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:52
|
|
56.
|
|
|
Control-Page Down: Switch to next buffer
|
|
|
|
Ctrl+PageBas[nbsp] : va au document suivant
|
|
Translated by
Jean-Marc
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:53
|
|
57.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PyRoom - l’écriture sans distraction ![](/@@/translation-newline)
Copyright (c) 2007 Nicolas Rougier, NoWhereMan ![](/@@/translation-newline)
Copyright (c) 2008 Bruno Bord et l'équipe PyRoom
![](/@@/translation-newline)
Bienvenue dans PyRoom et l'écriture libre de toute distraction.
![](/@@/translation-newline)
Pour fermer cette fenêtre d'aide, appuyez sur Ctrl+W.
![](/@@/translation-newline)
PyRoom ne vous encombre pas avec des options de formatage et des boutons. ![](/@@/translation-newline)
Son interface est principalement contrôlé par des raccourcis clavier. ![](/@@/translation-newline)
Vous trouverez une liste de ces raccourcis ci-dessous.
![](/@@/translation-newline)
Si vous avez activé l'option, PyRoom enregistrera régulièrement vos fichiers de façon automatique ![](/@@/translation-newline)
ou lorsque vous presserez le raccourci pour enregistrer.
![](/@@/translation-newline)
Raccourcis [nbsp] : ![](/@@/translation-newline)
--------- ![](/@@/translation-newline)
%s
|
|
Translated and reviewed by
Thibault Févry
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:56
|
|
58.
|
|
|
(modified)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(modifié)
|
|
Translated by
Bruno Bord
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:414
|
|
59.
|
|
|
Buffer %(buffer_id)d: %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d character(s), %(word_count)d word(s), %(lines)d line(s)
|
|
|
|
Document %(buffer_id)d: %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d caractère(s), %(word_count)d mot(s), %(lines)d ligne(s)
|
|
Translated and reviewed by
Bruno Bord
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:417
|
|
60.
|
|
|
Nothing more to undo!
|
|
|
|
Il n'y a rien de plus à annuler[nbsp] !
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:435
|
|
61.
|
|
|
Nothing more to redo!
|
|
|
|
Il n’y a rien de plus à rétablir[nbsp] !
|
|
Translated and reviewed by
Thibault Févry
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:444
|
|
62.
|
|
|
Restore backup?
|
|
|
|
Restaurer la copie de sauvegarde[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Thibault Févry
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:452
|
|
63.
|
|
|
Backup information for this file has been found. ![](/@@/translation-newline)
Open those instead of the original file?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Des informations sur la sauvegarde ont été trouvées. ![](/@@/translation-newline)
Les ouvrir au lieu d'ouvrir le fichier original [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Thibault Févry
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:461
|
|
64.
|
|
|
Closed, no files selected
|
|
|
|
Fermé, aucun fichier sélectionné
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
Reviewed by
Nicolas DERIVE
|
Shared: |
|
Fermé, aucun fichier sélectionné
|
|
|
Suggested by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
trunk/PyRoom/basic_edit.py:499 trunk/PyRoom/basic_edit.py:592
|