Translations by Lasse Liehu

Lasse Liehu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
6.
Play a captured file
2015-01-04
Toista kaapattu video
14.
Please choose a PID capture file to play
2015-01-04
Valitse toistettava PID-tallennustiedosto
2015-01-04
Valitse soitettava PID-tallennustiedosto
15.
Please choose an OGV capture file to play
2015-01-04
Valitse toistettava OGV-tallennustiedosto
2015-01-04
Valitse soitettava OGV-tiedosto
16.
Please choose a capture file to convert
2015-01-04
Valitse muunnettava kaapattu tiedosto
60.
This is an installer for an update or an addon;\nPlease install $TITLE_REQUIRED first
2015-01-04
Tämä asennusohjelma päivittää tai asentaa lisäosan.\nAsenna $TITLE_REQUIRED ensin
304.
Please read this
2015-01-04
Lue tämä
550.
Please give the more details as you can, otherwise, it will be very difficult to help you
2015-01-04
Kirjoita mahdollisimman yksityiskohtaisesti, koska muuten sinua voi olla vaikea auttaa
2015-01-04
Ole mahdollisimman yksityiskohtainen, koska muuten sinua voi olla vaikea auttaa
557.
Manual installation
2015-01-04
Käsiasennus
561.
Sorry, we need a detailed description.
2015-01-04
2015-01-04
Anteeksi, mutta tarvitsemme yksityiskohtaisen kuvauksen
565.
What kind of virtual drive do you want to create
2015-01-04
Millaisen virtuaaliaseman haluat luoda?
567.
Which version of Wine would you like to use?
2015-01-04
Mitä Wine-versiota haluat käyttää?
568.
Choose the name of the virtual drive
2015-01-04
Nimeä virtuaaliasema
586.
Install a program in a new virtual drive
2015-01-04
Asentaa ohjelman uuteen virtuaaliasemaan
587.
Edit or update an existing application
2015-01-04
Muokata tai päivittää olemassa olevaa ohjelmaa
589.
Please type a name for your application's virtual drive.\nThis name shouldn't contain spaces.
2015-01-04
Kirjoita nimi ohjelman virtuaaliasemalle.\nNimessä ei saa olla välejä.
590.
Please choose a program
2015-01-04
Valitse ohjelma
591.
Use another version of Wine
2015-01-04
Käyttää toista Wine-versiota
592.
Configure Wine
2015-01-04
Muuttaa Winen asetuksia
2015-01-04
Muuta Winen asetuksia
593.
Install some libraries
2015-01-04
Asentaa kirjastoja
2015-01-04
Asenna kirjastoja
594.
If you don't know, unselect all
2015-01-04
Jos et tiedä, poista kaikkien valinta
595.
What would you like to do before installation?
2015-01-04
Mitä haluat tehdä ennen asennuksen aloittamista?
596.
Please make your choice
2015-01-04
Valitse
600.
Please select the install file to run.
2015-01-04
Valitse käynnistettävä asennustiedosto.
602.
$APPLICATION_TITLE is installing your application...
2015-01-04
$APPLICATION_TITLE asentaa ohjelmaasi...
620.
Please select an icon file
2015-01-04
Valitse kuvaketiedosto.
640.
Please choose a software to run
2015-01-04
Valitse suoritettava ohjelma
654.
Please download XQuartz for me
2015-01-04
Lataa XQuartz minulle
660.
$APPLICATION_TITLE Uninstaller
2015-01-04
${APPLICATION_TITLE}in asennuksen poisto
679.
Here the source code of the script. Check it carefully
2015-01-04
Tässä on skriptin lähdekoodi. Tarkista se huolellisesti
700.
7z not installed, please check that you have 7zip installed and try again
2015-01-04
7z ei ole asennettu; tarkista, että 7z on asennettu ja yritä uudelleen
715.
Welcome to $APPLICATION_TITLE Installation Wizard.
2015-01-04
Tervetuloa ${APPLICATION_TITLE}in asennusohjelmaan.
745.
Please wait while $APPLICATION_TITLE is scanning your hardware
2015-01-04
Odota hetki, kun $APPLICATION_TITLE tarkistaa laitteistoa
792.
{0} configuration
2015-01-04
{0}-asetukset
808.
Install scripts
2015-01-04
Asenna skripti
810.
WARNING. Please use POL_SetupWindow_Init first
2015-01-04
Varoitus. Käytä POL_SetupWindow_Init ensimmäiseksi
811.
{0} Wizard
2015-01-04
{0}in ohjattu toiminto
836.
No-cd needed
2015-01-04
No-cd tarvitaan
839.
This program is currently in testing. It might not work as expected. Your feedback, positive or negative, is specially important to improve this installer.
2015-01-04
Tämä ohjelma on parhaillaan testauksessa. Se ei ehkä toimi odotetusti. Palautteesi, positiivinen tai negatiivinen, on erityisen tärkeää, jotta voimme parantaa asennusohjelmaa.
843.
By enabling this, you will have access to installers for programs that contain protections against copy (DRM) incompatible with emulation. The only workaround is to use "no-cd" patches, but since those can also be used for piracy purposes we won't give any support on this matter.
2015-01-04
Ottamalla tämän käyttöön voit asentaa ohjelmia, jotka käyttävät kopiosuojausta (DRM), joka on epäyhteensopiva emuloinnin kanssa. Ainoa ratkaisu on käyttää ”no-cd”-korjauksia. Koska niitä voi käyttää myös piratismitarkoituksiin, emme voi antaa mitään tukea tässä asiassa.
862.
Supported software
2015-01-04
Tuetut ohjelmistot
863.
News
2015-01-04
Uutiset
864.
Documentation
2015-01-04
Dokumentaatio
865.
Forums
2015-01-04
Keskustelupalsta
866.
Bugs
2015-01-04
Ohjelmavirheet