Translations by Ricardo Cruz

Ricardo Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 162 results
~
Debugging and experimental stuff:
2011-01-17
Depuração e experimentações:
~
Read config from FILE (default: ~/.pingus/config) reduce CPU usage, might speed up the game on slower machines
2011-01-17
Lê o FICHEIRO de configuração (omissão: ~/.pingus/config) reduz uso de CPU, pode aumentar o desempenho em máquinas lentas
~
Flip object horizontaly Flip object vertically Delete all marked objects Move objects up Move objects down Move objects left Move objects right
2011-01-17
Vira objecto na horizontal Vira objecto na vertical Remove todos os objectos marcados Move objectos para cima Move objectos para baixo Move objectos para a esquerda Move objectos para a direita
~
Shows the credits
2011-01-17
Mostrar os reconhecimentos
~
Enables some features, only interesting to programmers
2011-01-17
Activa algumas características, só interessa a programadores
~
-Porting (MacOSX)
2011-01-17
-Porte (MacOSX)
~
Display:
2011-01-17
Display:
~
You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their number and your nickname: <levelname><number>-<creator>.pingus So if you create a your second level with a stone theme, call it: stone2-yourname.pingus When you have created a level and want to have it included in the game mail it to: pingus-devel@nongnu.org Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor automatically inserts a reference to the GPL, if you want to have your level under a different license, you have to change that reference.
2011-01-17
Deves dar nomes aos teus níveis com método, i.e. baseado no seu tema, o seu número e o teu nome: <nome-do-nivel><numero>-<autor>.pingus Por exemplo, para um segundo nível com um tema de pedra, chama-lhe: pedra2-roberto.pingus Quando criares um nível, se o queres ver incluído no jogo, envia um email para: pingus-devel@nongnu.org Apenas níveis publicados sob a GPL serão permitidos no jogo. O editor automaticamente insere uma referência para a GPL. Se quiseres ter o teu nível sobre outra licença, tens que manualmente mudar essa linha.
~
Select all Clear Selection Raise objects Lower objects Lower objects to bottom Raise objects to top Rotate 90 degree Rotate 270 degree
2011-01-17
Seleciona tudo Des-seleciona tudo Eleva objectos Baixa objectos Baixa objectos para o fundo Eleva objectos para o topo Roda 90 graus Roda 270 graus
~
New level
2011-01-17
Novo nível
~
Test a font
2011-01-17
Testar um tipo de letra
~
-Porting (Win32)
2011-01-17
-Porte (Win32)
~
Dig and float, but just don't fall and smash
2011-01-17
Escava e flutua, mas não caias nem sejas esmagado
~
Set the path to load the data files to 'path'
2011-01-17
Directório dos dados a carregar para 'path'
~
Enable the output of debugging info, possible OPTIONs are tiles, gametime, actions, sound, resources, gui, input, pathmgr
2011-01-17
Activa mensagens de depuração; possivéis OPÇÕES são tiles, gametime, actions, sound, resources, gui, input, pathmgr
~
PATH
2011-01-17
PATH
~
Misc Options:
2011-01-17
Várias Opções:
~
Show Story?
2011-01-17
Ver a História?
~
-Idea
2011-01-17
-Ideia
~
-Thanks to
2011-01-17
-Agradecimentos a
~
Enter?
2011-01-17
Entrar?
~
Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time to take command and begin your mission. Good Luck!
2011-01-17
Agora que tu e os Pingus chegaram à Ilha Tutorial é altura de tomares o comando e dares início à tua missão. Boa Sorte!
~
So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and where to go, while floating into the sunset. To be continued...
2011-01-17
Então os Pingus fizeram-se ao mar, preocupando-se com o que viria e para onde iriam, enquanto navegavam ao sabor do pôr-do-sol. Continua...
~
_to all the people who
2011-01-17
_a todos eles que
~
Filename:
2011-01-17
Ficheiro:
1.
Object:
2011-01-17
Objecto:
2.
Nothing selected
2011-01-17
Nada seleccionado
3.
Transparent
2011-01-17
Transparent
4.
Solid
2011-01-17
Sólido
5.
Ground
2011-01-17
Chão
6.
Bridge
2011-01-17
Ponte
7.
Water
2011-01-17
Água
8.
Lava
2011-01-17
Lava
9.
Remove
2011-01-17
Apaga
10.
Direction:
2011-01-17
Direcção:
11.
Left
2011-01-17
Esquerda
12.
Misc
2011-01-17
Miscelânea
13.
Right
2011-01-17
Direita
14.
ReleaseRate:
2011-01-17
TaxaSaída:
15.
Para-X:
2011-01-17
Para-X:
16.
Para-Y:
2011-01-17
Para-Y:
17.
Scroll-X:
2011-01-17
Desliza-X:
18.
Scroll-Y:
2011-01-17
Desliza-Y:
19.
Owner Id:
2011-01-17
Id do Dono:
20.
Z-Pos:
2011-01-17
Pos-Z:
21.
Color:
2011-01-17
Cor:
22.
Small Stars:
2011-01-17
Estrelas Pequenas:
23.
Middle Stars:
2011-01-17
Estrelas Médias:
24.
Large Stars:
2011-01-17
Estrelas Grandes:
25.
Repeat:
2011-01-17
Repetir: