Translations by Ricardo Cruz
Ricardo Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_contribute to
|
|
2011-01-16 |
_contribuiram para
|
|
~ |
_Free Software!
|
|
2011-01-16 |
_o Software Livre!
|
|
~ |
-Idea
|
|
2011-01-16 |
-Ideia Inicial
|
|
~ |
Ok
|
|
2011-01-16 |
Ok
|
|
~ |
_Thank you for
|
|
2011-01-16 |
_Obrigado por
|
|
~ |
_playing!
|
|
2011-01-16 |
_teres jogado ao Pingus!
|
|
~ |
Set the resolution for pingus (default: 800x600)
|
|
2011-01-16 |
Configuar a resolução do Pingus (omissão: 800x600)
|
|
~ |
-Porting (Win32)
|
|
2011-01-16 |
-Porte para Win32
|
|
~ |
locked
|
|
2011-01-16 |
trancado
|
|
~ |
Abort
|
|
2011-01-16 |
Abortar
|
|
~ |
-Level Design
|
|
2011-01-16 |
-Edição de Níveis
|
|
~ |
Sound:
|
|
2011-01-16 |
Som:
|
|
~ |
-Gfx
|
|
2011-01-16 |
-Efeitos Gráficos
|
|
~ |
Once again it's time to combine the stuff you have learned in your previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of the Pingus under control. The Blocker action will be helpful.
|
|
2011-01-16 |
Mais uma vez, é altura de combinares tudo o que aprendeste nos níveis passados. Destrói a passagem e assegura-te que manténs, ao mesmo tempo, os restantes Pingus debaixo de olho. A acção dos Bloqueadores ser-te-á certamente útil.
|
|
~ |
Dig and float, but just don't fall and smash
|
|
2011-01-16 |
Escava e flutua, mas não caias, nem sejas esmagado
|
|
~ |
-Music
|
|
2011-01-16 |
-Música
|
|
~ |
-Story
|
|
2011-01-16 |
-História
|
|
~ |
...walking...
|
|
2011-01-16 |
...andando...
|
|
~ |
Show Story?
|
|
2011-01-16 |
Mostrar História
|
|
~ |
Rocketlauncher
|
|
2011-01-16 |
Lançador de rockets
|
|
~ |
-Programming
|
|
2011-01-16 |
-Programação
|
|
~ |
-Maintaining
|
|
2011-01-16 |
-Manutenção
|
|
~ |
Filename:
|
|
2011-01-16 |
Nome do Ficheiro:
|
|
~ |
Debugging and experimental stuff:
|
|
2011-01-16 |
Depuração e coisas experimentais:
|
|
~ |
-Translation
|
|
2011-01-16 |
-Tradução
|
|
~ |
-Special
|
|
2011-01-16 |
-Especiais
|
|
~ |
-Thanks to
|
|
2011-01-16 |
-agradecimentos a
|
|
~ |
_And a very Special Thanks
|
|
2011-01-16 |
_E um Especial Obrigado
|
|
~ |
_to all the people who
|
|
2011-01-16 |
_a todos esses que
|
|
53. |
Exit
|
|
2011-01-16 |
Sair
|
|
90. |
Angel
|
|
2011-01-16 |
Anjo
|
|
91. |
Basher
|
|
2011-01-16 |
Perfurador
|
|
92. |
Blocker
|
|
2011-01-16 |
Bloqueador
|
|
93. |
Boarder
|
|
2011-01-16 |
Skater
|
|
94. |
Bomber
|
|
2011-01-16 |
Bombista
|
|
95. |
Bridger
|
|
2011-01-16 |
Construtor
|
|
96. |
Climber
|
|
2011-01-16 |
Trepador
|
|
97. |
Digger
|
|
2011-01-16 |
Escavador
|
|
98. |
Drown
|
|
2011-01-16 |
Afogado
|
|
99. |
Exiter
|
|
2011-01-16 |
Saíndo
|
|
100. |
Faller
|
|
2011-01-16 |
Caindo
|
|
101. |
Floater
|
|
2011-01-16 |
Flutuador
|
|
102. |
Jumper
|
|
2011-01-16 |
Saltador
|
|
103. |
Laserkill
|
|
2011-01-16 |
Morte de laser
|
|
104. |
Miner
|
|
2011-01-16 |
Mineiro
|
|
105. |
Slider
|
|
2011-01-16 |
Deslizador
|
|
106. |
Smashed
|
|
2011-01-16 |
Esmagado
|
|
107. |
Splashed
|
|
2011-01-16 |
Esparrifado
|
|
108. |
Superman
|
|
2011-01-16 |
Super-homem
|
|
109. |
Teleported
|
|
2011-01-16 |
Teleportado
|