|
269.
|
|
|
The exit is right above the pingus heads, with a few friendly arrows pointing the way. With jumpers around the solution should be obvious. But wait, can anything you find in a dark cave be trusted or is there some more going on which might slip your view? Thinking outside the box might be required.
|
|
|
|
Der Ausgang ist direkt über den Köpfen der Pingus mit ein paar freundlichen Pfeilen, die den Weg weisen. Mit Springern sollte die Lösung offensichtlich sein. Doch warte, kann allem, was du in einer düsteren Höhle findest, getraut werden oder geht hier mehr vor sich, was sich deiner Sicht entzieht? Eventuell musst du um die Ecke denken.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween12-grumbel.pingus:6
|
|
270.
|
|
|
Group Coordination
|
|
|
|
Gruppenkoordination
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween13-grumbel.pingus:5
|
|
271.
|
|
|
Three groups are on their way to the exit, one of them trapped right above it, but locked into a box. None of them can make it alone, coordinate them wisely and everybody should be able to make it safely to the exit.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Drei Gruppen sind auf ihrem Weg zum Ausgang, eine von ihnen ist direkt darüber in einer Box eingeschlossen. Keine Gruppe kann es alleine schaffen, koordiniere sie klug und jeder sollte sicher zum Ausgang gelangen.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween13-grumbel.pingus:6
|
|
272.
|
|
|
Traps, Dangers and other Problems
|
|
|
|
Fallen, Gefahren und andere Probleme
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Winzen
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:5
|
|
273.
|
|
|
The path to the exit lays below, shimmering through the planks. But the fall is to high, deadly for sure. Can one pingu alone make it's way through the dangerous traps and secure the path to the exit?
|
|
|
|
Der Pfa zum Ausgang liegt unerhalb, schimmert durch die Planken. Aber der Fall ist zu hoch, mit Sicherheit tödlich. Kann ein Pingu alleine seinen Weg durch die tödlichen Fallen bestehen und den Pfad zum Ausgang sichern?
|
|
Translated and reviewed by
Sascha
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween14-grumbel.pingus:6
|
|
274.
|
|
|
Reach that Switch
|
|
|
|
diesen Schalter erreichen
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween15-grumbel.pingus:5
|
|
275.
|
|
|
The path to the exit is straight, flat and simple, but wait a solid door blocking the way? How can the pingus open it? Is that a switch there on the hill to the right? Might that be the solution to opening the door and freeing the pingus? But how can they reach that switch?
|
|
|
|
Der Weg zum Ausgang ist gerade, flach und simpel, aber warte, eine massive Tür blockiert den Weg? Wie können die Pingus sie öffnen? Ist dort ein Schalter auf dem Hügel rechts? Könnte die Lösung darin bestehen, die Türe zu öffnen und die Pingus zu befreien? Aber wie können sie diesen Schalter erreichen?
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween15-grumbel.pingus:6
|
|
276.
|
|
|
The Collapsed Column
|
|
|
|
Die eingestürzte Säule
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween16-grumbel.pingus:5
|
|
277.
|
|
|
High up above the green slime the pingus are moving from column to column, getting closer to the exit with each step, but wait, there is a second group of pingus, they are stuck. The column next to them has collapsed making getting to the exit impossible. Can you find a way around the abyss?
|
|
|
|
Weit über den grünem Schleim bewegen sich die Pingus von Säule zu Säule, mit jedem Schritt näher zum Ausgang kommend, aber warte, da ist eine zweite Pingu-Gruppe, sie sitzen fest. Die Säule neben ihnen ist eingestürzt, was es unmöglich macht, zum Ausgang zu gelangen. Kannst du einen Umweg um den Abgrund finden?
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween16-grumbel.pingus:6
|
|
278.
|
|
|
Island of Doom
|
|
|
|
Insel des Verderbens
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
Reviewed by
DHermit
|
|
|
|
Located in
data/levels/halloween2011/halloween17-grumbel.pingus:5
|