Translations by Andrea Ambu
Andrea Ambu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Show application and system configuration
|
|
2010-03-29 |
Mostra la configurazione di sistema e dell'applicazione
|
|
13. |
Logging level
|
|
2010-03-29 |
Livello di log
|
|
37. |
P (8-bit pixels, mapped using a color palette)
|
|
2010-03-29 |
P (8-bit pixels, mappata usando una color palette)
|
|
79. |
invalid syntax "%s" for integer
|
|
2010-03-29 |
sintassi invalida "%s" come intero
|
|
82. |
invalid literal "%s" for integer
|
|
2010-03-29 |
letterale invalido "%s" come intero
|
|
84. |
the integer value "%s" is negative, but should be positive
|
|
2010-03-29 |
il valore intero "%s" è negativo ma dovrebbe essere positivo
|
|
86. |
the integer value "%s" is zero, but should be non-zero
|
|
2010-03-29 |
il valore intero "%s" è zero ma dovrebbe essere non-zero
|
|
89. |
invalid literal "%s" for float
|
|
2010-03-29 |
letterale invalido "%s" come float
|
|
90. |
the float value "%s" is negative, but should be positive
|
|
2010-03-29 |
il valore float "%s" è negativo ma dovrebbe essere positivo
|
|
91. |
the float value "%s" is zero, but should be non-zero
|
|
2010-03-29 |
il valore float "%s" è zero ma dovrebbe essere non-zero
|
|
93. |
invalid literal "%s" for boolean
|
|
2010-03-29 |
letterale invalido "%s" come boolean
|
|
108. |
The tag "%s" is not valid.
It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*
|
|
2010-03-29 |
Il tag "%s" non è valido.
Dovrebbe seguire la sintassi: Exif_* or Iptc_*
|
|
143. |
interlace
|
|
2010-03-29 |
interlacciare
|
|
145. |
format
|
|
2010-03-29 |
formattare
|
|
186. |
drag & drop any images here
|
|
2010-03-29 |
drag&drop qualsiasi immagine qui
|
|
190. |
all
|
|
2010-03-29 |
tutto
|
|
209. |
Error: wxPython %(recommended)s (or at least %(minimal)s) can not be found, but is required.
|
|
2010-03-29 |
Errore: impossibile trovare wxPython %(recommended)s (o almeno %(minimal)s), ma è richiesto.
|
|
211. |
This application needs 'python-wxversion' and 'python-wxgtk%(recommended)s' (or at least 'python-wxgtk%(minimal)s').
|
|
2010-03-29 |
Questa applicazione ha bisogno di 'python-wxversion' e 'python-wxgtk%(recommended)s' (o almeno 'python-wxgtk%(minimal)s').
|
|
212. |
This application is known to be compatible with
wxPython version(s) %(recommended)s (or at least %(minimal)s),
but you have %(version)s installed.
|
|
2010-03-29 |
Questa applicazione è noto funzioni con
wxPython version(s) %(recommended)s (o almeno %(minimal)s),
ma tu hai installato la %(version)s.
|
|
216. |
Exif_Photo_UserComment
|
|
2010-03-29 |
Exif_Photo_UserComment
|
|
221. |
%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s.
|
|
2010-03-29 |
%(mode)s è stato convertito in %(mode_copy)s per essere salvato come %(format)s.
|
|
227. |
Format %(format)s does not support overwriting "%(tag)s".
|
|
2010-03-29 |
Il formato %(format)s non supporta la sovrascrittura di "%(tag)s".
|
|
230. |
Command returned with error "%s":
|
|
2010-03-29 |
Il comando ha restituito il seguente errore "%s":
|
|
231. |
Command did not produce an output image:
|
|
2010-03-29 |
Il comando non ha prodotto un'immagine di output:
|
|
234. |
Sorry, the action list seems incompatible with %(app_name)s %(version_app)s.
|
|
2010-03-29 |
Spiacente, la action list sembra incompatibile con %(app_name)s %(version_app)s.
|
|
261. |
One warning was logged
|
|
2010-03-29 |
Un avvertimento è stato loggato
|
|
262. |
%d warnings were logged
|
|
2010-03-29 |
%d avvertimenti sono stati loggati
|
|
307. |
&Action List Droplet...
|
|
2010-03-29 |
Droplet &Action List...
|
|
342. |
Resample Highlight
|
|
2010-03-29 |
Evidenzia resample
|
|
360. |
Letterbox
|
|
2010-03-29 |
Letterbox
|
|
365. |
Cover Color
|
|
2010-03-29 |
Colore di copertura
|
|
367. |
Left Page
|
|
2010-03-29 |
Pagina sinistra
|
|
368. |
Box Color
|
|
2010-03-29 |
Colore Box
|
|
369. |
Box Depth
|
|
2010-03-29 |
Profondità Box
|
|
422. |
90 degrees
|
|
2010-03-29 |
90 gradi
|
|
423. |
180 degrees
|
|
2010-03-29 |
180 gradi
|
|
424. |
270 degrees
|
|
2010-03-29 |
270 gradi
|
|
427. |
Lossless JPEG action does not work on a %s image:
|
|
2010-03-29 |
Azioni JPEG prive di pertita non funzionano su una immagine %s.
|
|
429. |
save
|
|
2010-03-29 |
salva
|
|
431. |
Crop, grayscale, mirror, rotate...
|
|
2010-03-29 |
Taglia, scala di gricio, specchia, ruota...
|
|
435. |
Progressive
|
|
2010-03-29 |
Progressivo
|
|
437. |
Optimize File Size
|
|
2010-03-29 |
Ottimizza dimensione file
|
|
438. |
Remove Metadata
|
|
2010-03-29 |
Rimuovi metadata
|
|
439. |
Lossless JPEG action failed with exit code "%s"!
|
|
2010-03-29 |
L'azione JPEG priva di perdita ha fallito con codice d'uscita "%s"!
|
|
490. |
Time Shift
|
|
2010-03-29 |
Slitammento del tempo
|
|
491. |
Shift time values of tags
|
|
2010-03-29 |
Slitta i valori temporali dei tag
|
|
500. |
Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19
|
|
2010-03-29 |
Spiacente, lo slittamento temporale può gestire solo le date prima del 19/01/2038
|
|
565. |
Add gps data
|
|
2010-03-29 |
Aggiungi dati gps
|
|
568. |
Time Shift (seconds)
|
|
2010-03-29 |
Slittamento temporale (secondi)
|
|
581. |
Make n x m matrix of image
|
|
2010-03-29 |
Crea una matrice n x m dell'immagine
|