Translations by kompilesoft
kompilesoft has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Logging level
|
|
2010-03-28 |
Niveau de journalisation
|
|
18. |
Allow Geek action and unsafe expressions
|
|
2010-03-10 |
Permettre action Geek et expressions non sécuritaires
|
|
33. |
LA (8-bit pixels, grayscale with transparency mask)
|
|
2010-04-18 |
LA (pixels 8-bit, monochrome avec masque de transparence)
|
|
82. |
invalid literal "%s" for integer
|
|
2010-04-18 |
litéral invalide "%s" pour nombre entier
|
|
89. |
invalid literal "%s" for float
|
|
2010-04-18 |
litéral invalide "%s" pour nombre à décimal mobile
|
|
93. |
invalid literal "%s" for boolean
|
|
2010-04-18 |
litéral invalide "%s" pour booléen
|
|
106. |
Tag should start with "Exif_" or "Iptc_"
|
|
2010-04-11 |
L'étiquette devrait commencer avec "Exif_" ou "Iptc_"
|
|
108. |
The tag "%s" is not valid.
It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*
|
|
2010-04-11 |
L'étiquette "%s" n'est pas valide.
Il devrait suivre la syntaxe: Exif_* ou Iptc_*
|
|
143. |
interlace
|
|
2010-03-27 |
entrelacer
|
|
145. |
format
|
|
2010-04-11 |
format
|
|
146. |
formatdescription
|
|
2010-04-11 |
descriptionformat
|
|
154. |
loading
|
|
2010-03-27 |
chargement
|
|
164. |
Tag should start with Exif_* or Iptc_*
|
|
2010-04-11 |
Étiquette devrait commencer avec Exif_* ou Iptc_*
|
|
168. |
&Delete Tag
|
|
2010-04-11 |
&Supprimer l'étiquette
|
|
171. |
&Remove Image
|
|
2010-03-27 |
&Supprimer l'image
|
|
172. |
&Copy Tag
|
|
2010-04-11 |
&Copier étiquette
|
|
173. |
&Add Tag to All Images...
|
|
2010-04-11 |
&Ajouter étiquette à tous les images...
|
|
174. |
&Delete Tag from All Images...
|
|
2010-04-11 |
&Supprimer étiquette de tous les images...
|
|
175. |
&Rename Tag for All Images...
|
|
2010-04-11 |
&Changer nom d'étiquette pour tous les images...
|
|
176. |
&Modify Value for All Images...
|
|
2010-04-11 |
&Modifier valeur pour tous les images...
|
|
177. |
Unable to add tag <%s>
|
|
2010-04-11 |
Incapable d'ajouter l'étiquette <%s>
|
|
178. |
Unable to remove image
|
|
2010-03-27 |
Incapable de supprimer l'image
|
|
179. |
Rename tag for all images to:
|
|
2010-04-11 |
Changer le nom de l'étiquette pour tous les images à:
|
|
180. |
Change value for all images to:
|
|
2010-03-27 |
Changer la valeur de toutes les images à:
|
|
181. |
Unable to change tag <%s>
|
|
2010-04-11 |
Incapable de modifier l'étiquette <%s>
|
|
183. |
Sorry, unable to open these images:
|
|
2010-03-29 |
Désolé, incapable d'ouvrir ces images:
|
|
2010-03-27 |
Désolé, incapable d"ouvrir ces images:
|
|
211. |
This application needs 'python-wxversion' and 'python-wxgtk%(recommended)s' (or at least 'python-wxgtk%(minimal)s').
|
|
2010-04-11 |
Cet application nécessite 'python-wxversion' et 'python-wxgtk%(recommended)s' (ou du moins 'python-wxgtk%(minimal)s').
|
|
216. |
Exif_Photo_UserComment
|
|
2010-04-18 |
Exif_Photo_Commentaire
|
|
222. |
Only palette images have transparency.
|
|
2010-03-27 |
Seulement les images palettes ont de la transparence.
|
|
227. |
Format %(format)s does not support overwriting "%(tag)s".
|
|
2010-04-11 |
Le format %(format)s ne supporte pas l'écrasement de "%(tag)s".
|
|
230. |
Command returned with error "%s":
|
|
2010-03-27 |
La commande a retourné l'erreur « %s »:
|
|
231. |
Command did not produce an output image:
|
|
2010-03-27 |
La commande n'a pas produite une image:
|
|
234. |
Sorry, the action list seems incompatible with %(app_name)s %(version_app)s.
|
|
2010-04-11 |
Désolé, cette liste d'actions semble incompatible avec %(app_name)s %(version_app)s.
|
|
235. |
This action list is unsafe:
|
|
2010-03-27 |
Cette liste d'actions n'est pas sécuritaire:
|
|
236. |
Disable Safe Mode in the Tools menu if you trust this action list.
|
|
2010-03-27 |
Désactivez le mode sécuritaire dans le menu des Outils si vous vous fiez à cette liste d'actions.
|
|
237. |
Never run action lists from untrusted sources.
|
|
2010-04-11 |
N'exécutez jamais des listes d'actions de sources non fiables.
|
|
241. |
Geek actions are not allowed in safe mode.
|
|
2010-03-27 |
Actions « geek » ne sont pas permises en mode sécuritaire
|
|
259. |
One issue was logged
|
|
2010-03-27 |
Une erreur a été journalisée
|
|
260. |
%d issues were logged
|
|
2010-03-27 |
%d erreurs ont été journalisées
|
|
261. |
One warning was logged
|
|
2010-03-27 |
Un avertissement a été journalisé
|
|
262. |
%d warnings were logged
|
|
2010-03-27 |
%d avertissements ont été journalisées
|
|
265. |
Select Projection
|
|
2010-03-27 |
Sélectionner la projection
|
|
267. |
Select Rotation
|
|
2010-03-27 |
Sélectionner la rotation
|
|
327. |
Fill
|
|
2010-04-18 |
Remplissage
|
|
342. |
Resample Highlight
|
|
2010-04-18 |
Rééchantilloner l'accentuation
|
|
349. |
Same Method for All Corners
|
|
2010-04-11 |
Méthode pareille pour tous les coins
|
|
359. |
Fit Image
|
|
2010-04-18 |
Rentrer l'image
|
|
361. |
Scale Image
|
|
2010-03-27 |
Mettre l'image à l'échelle
|
|
362. |
Scale Model
|
|
2010-03-27 |
Mettre le modèle à l'échelle
|