Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
4958 of 448 results
49.
Output options
出力オプション
Translated and reviewed by parkmount
50.
Output file names prefix:
出力ファイル名の接頭辞:
Translated and reviewed by galicia
51.
Output files prefix
出力ファイルの接頭辞:
Translated and reviewed by galicia
52.
If it contains "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" or "[BOOKMARK_NAME]" it performs variable substitution.
"[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" または "[BOOKMARK_NAME]" が含まれている場合、変数の置き換えを行います。
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
53.
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
例) prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] と指定すると、prefix_FileName_005.pdf と変換されます。
Translated and reviewed by parkmount
54.
If it doesn't contain "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" it generates oldstyle output file names.
"[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" 、若しくは "[FILENUMBER]" のコードが含まれていない場合は、通常のファイル名が作成されます。
Translated and reviewed by parkmount
55.
Available variables
利用可能な変数
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
56.
Split selected file
選択したファイルを分割する
Translated and reviewed by parkmount
57.
Split
分割
Translated and reviewed by galicia
58.
Split section loaded.
分割セクションを取り込みました。
Translated and reviewed by parkmount
4958 of 448 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Naofumi Fukue, galicia, parkmount, seki-arxiv.