Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
4756 of 448 results
47.
To choose a folder browse or enter the full path to the destination output directory.
Per selezionare una cartella selezionare 'Sfoglia' o inserisci il percorso completo della cartella di destinazione.
Translated and reviewed by bovirus
F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:347 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:313 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:347 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:311
48.
Check the box if you want to overwrite the output files if they already exist.
Seleziona l'opzione se si vuole sovrascrivere i file di destinazione se già esistenti.
Translated and reviewed by bovirus
F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:460 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:348 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:314 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:460 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:348 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:312
49.
Output options
Opzioni di destinazione
Translated and reviewed by bovirus
50.
Output file names prefix:
Prefisso nomi file destinazione:
Translated and reviewed by bovirus
F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:336 F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:298 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:384 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:326
51.
Output files prefix
Prefisso nomi file destinazione
Translated and reviewed by bovirus
F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:336 F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:298 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:394 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:336
52.
If it contains "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" or "[BOOKMARK_NAME]" it performs variable substitution.
Se contiene "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" o "[BOOKMARK_NAME]" esegue la sostituzione delle variabili.
Translated and reviewed by Andrea Vacondio
Shared:
Se contiene "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]", "[FILENUMBER]" o "[BOOKMARK_NAME]" esegue la sostituzione di variabile.
Suggested by Andrea Vacondio
53.
Ex. prefix_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] generates prefix_FileName_005.pdf.
Es. prefisso_[BASENAME]_[CURRENTPAGE] genera prefisso_FileName_005.pdf.
Translated and reviewed by Andrea Vacondio
F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:340 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:338
54.
If it doesn't contain "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" it generates oldstyle output file names.
Se non contiene "[CURRENTPAGE]", "[TIMESTAMP]" or "[FILENUMBER]" genera nomi di file normali.
Translated and reviewed by Andrea Vacondio
55.
Available variables
Variabili disponibili
Translated by Andrea Vacondio
Reviewed by Andrea Vacondio
56.
Split selected file
Dividi il file selezionato
Translated and reviewed by Andrea Vacondio
F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:373 F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:411
4756 of 448 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Vacondio, Andrea Vacondio, Bovirus, Elisola, Gianfranco Frisani, Simone Oberti, bertu, bovirus.