Translations by Gustavo Silva Castilho de Avellar
Gustavo Silva Castilho de Avellar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
200. |
Export plot
|
|
2007-07-11 |
Exportar gráfico
|
|
201. |
Show the export menu
|
|
2007-08-30 |
Exibir menu exportar
|
|
203. |
Add new function to the graph
|
|
2007-08-30 |
Adicionar nova função ao gráfico
|
|
212. |
Nodes
|
|
2007-07-11 |
Nós
|
|
219. |
Gtk version 2.2 does not support GtkTreeModelFilter...
Filtering disable!
|
|
2007-08-30 |
Gtk versão 2.2 não suporta GtkTreeModelFilter...
Filtragem desabilitada!
|
|
220. |
Unable to load required part
|
|
2007-08-30 |
Não foi possível carregar o componente especificado
|
|
222. |
Loading %s ...
|
|
2007-07-11 |
Carregando %s...
|
|
230. |
Unable to execute GnuCap.
|
|
2007-07-11 |
Não foi possível executar o GnuCap
|
|
231. |
None
|
|
2007-07-11 |
Nenhum
|
|
232. |
time
|
|
2007-08-30 |
tempo
|
|
233. |
voltage
|
|
2007-07-11 |
tensão
|
|
234. |
frequency
|
|
2007-08-30 |
freqüência
|
|
235. |
Unknown analysis
|
|
2007-08-30 |
Análise desconhecida
|
|
236. |
abort
|
|
2007-08-30 |
abortar
|
|
248. |
Author : %s
|
|
2007-08-30 |
Autor : %s
|
|
249. |
Page %N of %Q
|
|
2007-08-30 |
Página %N de %Q
|
|
250. |
The file %s could not be saved
|
|
2007-07-11 |
O arquivo %s não pode ser salvo
|
|
253. |
The file %s could not be found.
|
|
2007-07-11 |
O arquivo %s não pode ser encontrado.
|
|
259. |
Welcome to Oregano
|
|
2007-07-11 |
Bem Vindo ao Oregano
|
|
260. |
Bad file format.
|
|
2007-07-11 |
Formato de arquivo inválido.
|
|
272. |
(c) 2003-2006 LUGFi
(c) 1999-2001 Richard Hult
|
|
2007-07-11 |
(c) 2003-2006 LUGFi
(c) 1999-2001 Richard Hult
|
|
274. |
File %s does not exists.
|
|
2007-07-11 |
O arquivo %s não existe.
|
|
277. |
The file %s could not be found. You might need to reinstall Oregano to fix this
|
|
2007-07-11 |
O arquivo %s Não pode ser encontrado. Talvez você precisa reintalar o Oregano para corrigir este problema.
|
|
299. |
Plot Export
|
|
2007-08-30 |
Exportar Gráfico
|
|
300. |
Portable Network Graphics (png)
|
|
2007-07-11 |
Portable Network Graphics (png)
|
|
301. |
Postscript (ps)
|
|
2007-07-11 |
Postscript (ps)
|
|
302. |
Width :
|
|
2007-07-11 |
Largura:
|
|
307. |
<span weight="bold" size="x-large">Could not save Schematic file
</span>%s
|
|
2007-08-30 |
<span weight="bold" size="x-large">Não foi possível salvar arquivo Esquemático
</span>%s
|
|
309. |
<span weight="bold" size="x-large">Unspected error!!!</span>
|
|
2007-07-11 |
<span weight="bold" size="x-large">Erro inesperado!!!</span>
|
|
319. |
No data for the Simulation !!
|
|
2007-07-11 |
Nenhuma informação para a simulação!!
|
|
321. |
|
|
2007-07-11 |
|
|
326. |
*
|
|
2007-07-11 |
*
|
|
327. |
./oregano_parser.pl
|
|
2007-07-11 |
./oregano_parser.pl
|
|
329. |
ABCDEFGHIJK abcdefghi
|
|
2007-07-11 |
ABCDEFGHIJK abcdefghi
|
|
332. |
<span weight="bold" size="x-large">Could not create a netlist</span>
Possibly due an I/O error.</span>
|
|
2007-08-30 |
<span weight="bold" size="x-large">Não foi possível criar uma netlist</span>
Provavelmente devido a um erro de Entrada/Saída.</span>
|
|
334. |
<span weight="bold" size="x-large">Could not create a netlist</span>
Possibly due an I/O error.
|
|
2007-08-30 |
<span weight="bold" size="x-large">Não foi possível criar uma netlist</span>
Provavelmente devido a um erro de Entrada/Saída.
|
|
339. |
Commets
|
|
2007-08-30 |
Commentários
|
|
375. |
An electrical engineering tool.
|
|
2007-08-30 |
Uma ferramenta para engenharia elétrica.
|
|
376. |
To place the selected part, either press the 'Place' button, press the key 'l', or drag the preview to the sheet.
|
|
2007-08-30 |
Para posicionar o componente selecionado você pode, pressionar o botão 'Colocar', pressionar a tecla 'I', ou arrastar o componente para o local desejado.
|