Translations by rylleman
rylleman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
Image Sequence
|
|
2009-08-11 |
Bildsekvens
|
|
30. |
Validation Error!
|
|
2009-08-11 |
Valideringsfel!
|
|
35. |
Choose a Video or Audio File to Begin
|
|
2009-08-11 |
Välj en video eller audio-fil för att börja.
|
|
40. |
Error!
|
|
2009-08-11 |
Fel.
|
|
133. |
OpenShot Error
|
|
2009-08-11 |
OpenShot-fel
|
|
135. |
There was an error opening '%s', is it installed?
|
|
2009-08-11 |
Ett fel uppstod vid öppnandet av '%s', är den installerad?
|
|
163. |
Unexpected Error '%s' while writing to '%s'.
|
|
2009-08-11 |
Oväntat fel '%s' vid skrivande till '%s'.
|
|
166. |
File
|
|
2009-08-11 |
Fil
|
|
168. |
Label
|
|
2009-08-11 |
Etikett
|
|
169. |
Yes
|
|
2009-08-11 |
Ja
|
|
186. |
There was an error opening this project file. Please be sure you open the correct *.osp file.
|
|
2009-08-11 |
Det uppstod ett fel vid öppnandet. Kontrollera att du försöker öppna rätt *.osp-fil.
|
|
188. |
Video & Audio
|
|
2009-08-11 |
Video & Audio
|
|
199. |
Please enter a valid File Name.
|
|
2009-08-11 |
Ange ett giltigt filnamn.
|
|
204. |
Please enter a valid Image Format.
|
|
2009-08-11 |
Ange ett giltigt bildformat.
|
|
205. |
Please enter a valid Video Format.
|
|
2009-08-11 |
Ange ett giltigt videoformat.
|
|
206. |
Please enter a valid Video Codec.
|
|
2009-08-11 |
Ange ett giltigt videocodec.
|
|
207. |
Please enter a valid Bit Rate.
|
|
2009-08-11 |
Ange en giltig bitfrekvens.
|
|
208. |
Please enter a valid Audio Codec.
|
|
2009-08-11 |
Ange ett giltigt ljudcodec.
|
|
209. |
Please enter a valid Sample Rate.
|
|
2009-08-11 |
Ange en giltig samplingsfrekvens.
|
|
210. |
Please enter a valid Audio Channels.
|
|
2009-08-11 |
Ange en giltig ljudkanal.
|
|
211. |
Please enter a valid Audio Bit Rate.
|
|
2009-08-11 |
Ange en giltig ljud-bitfrekvens.
|