Translations by Bundo
Bundo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Added file
|
|
2010-04-06 |
추가된 파일
|
|
17. |
Dissolve
|
|
2010-04-04 |
디졸브
|
|
32. |
Session started
|
|
2010-04-04 |
시작된 세션
|
|
67. |
Removed track
|
|
2010-04-04 |
트랙 제거됨
|
|
68. |
Moved track up
|
|
2010-04-04 |
트랙 위로 이동
|
|
69. |
Moved track down
|
|
2010-04-04 |
트랙 아래로 이동
|
|
75. |
Changed transition type
|
|
2010-04-04 |
전환 유형 바꾸기
|
|
76. |
Removed transition
|
|
2010-04-04 |
제거된 전환
|
|
78. |
Shifted transitions
|
|
2010-04-06 |
이동된 변환
|
|
111. |
Changed visibility of clip
|
|
2010-04-06 |
가시성이 변경된 클립
|
|
112. |
Changed audio of clip
|
|
2010-04-06 |
바꿔진 오디오 클립
|
|
113. |
Shifted clips
|
|
2010-04-04 |
이동된 클립
|
|
114. |
Removed clip
|
|
2010-04-04 |
제거된 클립
|
|
127. |
Edit Title (Simple)
|
|
2010-04-04 |
제목 편집 (간단)
|
|
128. |
Edit Title (Inkscape)
|
|
2010-04-04 |
제목 편집 (Inkscape)
|
|
132. |
The following file(s) no longer exist.
|
|
2010-04-06 |
이 파일은 더 이상 존재하지 않습니다.
|
|
137. |
Please enter a profile name.
|
|
2010-04-06 |
프로파일 이름을 입력하십시오.
|
|
138. |
Please enter a valid size.
|
|
2010-04-06 |
적절한 크기를 입력하십시오.
|
|
139. |
Do you want to save this profile?.
|
|
2010-04-06 |
이 프로필의 저장을 원합니까?
|
|
140. |
Are you sure you want to delete the profile %s?
|
|
2010-04-06 |
%s 이 프로필을 삭제도 좋습니까?
|
|
141. |
The profile %s cannot be deleted.
|
|
2010-04-06 |
%s 프로필을 삭제 할 수 없습니다.
|
|
142. |
The profile has been successfully imported.
|
|
2010-04-06 |
프로필을 성공적으로 가져왔습니다.
|
|
143. |
There was an error extracting the file %s
|
|
2010-04-06 |
%s 파일을 추출하는 동안 오류가 있습니다.
|
|
144. |
There was an error copying the file %s
|
|
2010-04-06 |
%s 파일을 복사할 때 오류가 발생했습니다.
|
|
151. |
Modified clip properties
|
|
2010-04-06 |
수정한 클립 기본 속성
|
|
158. |
New Title
|
|
2010-04-04 |
새 제목
|
|
162. |
Edited title
|
|
2010-04-04 |
편집된 제목
|
|
173. |
Video Codecs
|
|
2010-04-04 |
비디오 코덱
|
|
174. |
Audio Codecs
|
|
2010-04-04 |
오디오 코덱
|
|
175. |
Formats
|
|
2010-04-04 |
형식
|
|
176. |
OpenShot Warning
|
|
2010-04-04 |
오픈샷 경고
|
|
191. |
All Formats
|
|
2010-04-04 |
모든 포맷
|
|
192. |
OGG (theora/vorbis)
|
|
2010-04-04 |
OGG (theora/vorbis)
|
|
212. |
Confirm Overwrite
|
|
2010-04-04 |
덮어쓰기 확인
|
|
213. |
There is already a video file named %s.%s in the selected export folder. Would you like to overwrite it?
|
|
2010-04-06 |
이미 %s라는 이름의 비디오 파일이 있습니다. 선택한 폴더에서 %s 파일을 덮어 쓰시겠습니까?
|
|
217. |
Current
|
|
2010-04-04 |
현재
|
|
218. |
Action
|
|
2010-04-04 |
동작
|
|
225. |
New project
|
|
2010-04-04 |
새 프로젝트
|
|
234. |
destination file-name
|
|
2010-04-06 |
마지막 파일-이름
|
|
235. |
export folder
|
|
2010-04-06 |
폴더 내보내기
|
|
236. |
export as image sequence
|
|
2010-04-06 |
이미지 시퀀스 내보내기
|
|
237. |
export as video or audio file
|
|
2010-04-06 |
비디오 혹은 오디오 파일 내보내기
|
|
238. |
set video codec
|
|
2010-04-06 |
비디오 코덱 설정
|
|
239. |
set video bitrate in format 'number kb/s' or 'number Mb/s'
|
|
2010-04-06 |
영상의 비트 레이트를 설정 예 : '숫자 kb/s' 또는 '숫자 Mb/s'
|
|
240. |
set audio codec
|
|
2010-04-06 |
오디오 코덱 설정
|
|
262. |
Moved transition
|
|
2010-04-06 |
이동변 변환
|
|
271. |
Added effect
|
|
2010-04-06 |
추가된 효과
|
|
272. |
Sliced clip
|
|
2010-04-06 |
슬라이스된 클립
|
|
273. |
Moved clip
|
|
2010-04-06 |
이동된 클립
|
|
274. |
Resized clip
|
|
2010-04-06 |
크기가 조정된 클립
|