Translations by Giovanni Mellini
Giovanni Mellini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
130. |
Upload to Web
|
|
2010-12-02 |
Carica sul Web
|
|
150. |
{0} seconds
|
|
2010-12-02 |
{0} secondi
|
|
179. |
Unable to open the verification web page.
|
|
2010-12-02 |
Impossibile aprire la pagina di verifica
|
|
180. |
Upload Successful!
|
|
2010-12-02 |
Caricamento Avvenuto!
|
|
181. |
Your video has been successfully uploaded!
|
|
2010-12-02 |
Il tuo video è stato caricato con successo!
|
|
189. |
Export to Folder
|
|
2010-12-02 |
Esporta in una Cartella
|
|
277. |
Would you like to import %s as an image sequence?
|
|
2010-12-02 |
Vuoi importare %s come una sequenza di immagini?
|
|
287. |
Please choose a valid video file.
|
|
2010-12-02 |
Per favore scegli un file video valido.
|
|
288. |
Please enter a valid title.
|
|
2010-12-02 |
Per favore inserisci un titolo valido.
|
|
289. |
Please enter a valid description.
|
|
2010-12-02 |
Per favore inserisci una descrizione valida.
|
|
290. |
Please enter a valid username.
|
|
2010-12-02 |
Per favore, inserisci un nome utente valido.
|
|
291. |
Please enter a valid password.
|
|
2010-12-02 |
Per favore inserisci una password valida.
|
|
292. |
There was an error uploading this video to YouTube. Please check your username, password, and be sure a valid video file is selected and try again.
|
|
2010-12-03 |
Si è verificato un errore durante il caricamento del video su YouTube. Per favore verifica il tuo nome utente, la password, di aver selezionato un file video valido, e prova ancora.
|
|
2010-12-02 |
Si è verificato un errore durante il caricamento del video su YouTube. Per favore verifica il tuo nome utente, la password, che hai selezionato un file video valido, e prova ancora.
|
|
293. |
Vimeo authentication has expired.
|
|
2010-12-02 |
L'autenticazione Vimeo è scaduta.
|
|
295. |
Please enter a valid verification code. Click the 'Authorize' button and login to the website. Confirm the authorization, and copy the verification code.
|
|
2010-12-02 |
Per favore inserisci un codice di verifica valido. Clicca il bottone 'Autorizza' e fai il login al sito web. Conferma l'autorizzazione e copia il codice di verifica.
|
|
296. |
There was an error authorizing OpenShot. Please be sure to enter the correct verification code from vimeo.com.
|
|
2010-12-02 |
C'è stato un errore nel processo di autorizzazione di OpenShot. Per favore verifica di aver inserito correttamente il codice di verifica di vimeo.com.
|
|
297. |
There was an error uploading to Vimeo.
|
|
2010-12-02 |
C'è stato un errore durante il caricamento del video su Vimeo.
|
|
307. |
Upload Video...
|
|
2010-12-02 |
Caricamento del Video...
|
|
309. |
_Title
|
|
2010-02-19 |
_Titolo
|
|
362. |
Upload Video
|
|
2010-12-02 |
Carica il Video
|
|
363. |
Video File:
|
|
2010-12-02 |
File Video:
|
|
364. |
Upload To:
|
|
2010-12-02 |
Caricare su:
|
|
365. |
Title:
|
|
2010-12-02 |
Titolo:
|
|
366. |
Description:
|
|
2010-12-02 |
Descrizione:
|
|
367. |
Click to Authorize OpenShot
|
|
2010-12-02 |
Clicca per autorizzare OpenShot
|
|
368. |
Code:
|
|
2010-12-02 |
Codice:
|
|
369. |
Username:
|
|
2010-12-02 |
Nome Utente:
|
|
370. |
Password:
|
|
2010-12-02 |
Password:
|
|
371. |
Forgot password?
|
|
2010-12-02 |
Password dimenticata?
|
|
416. |
Fade
|
|
2010-02-19 |
Dissolvenza
|
|
453. |
<b>Fade</b>
|
|
2010-12-02 |
<b>Scomparsa</b>
|
|
474. |
Use this screen to import a sequence of numbered images as a video clip.
Be sure all pictures are in the same folder, and are sequencially numbered.
<b>TIP: </b>If you drag and drop a single image from the sequence into the
project files tree, it will automatically determine the file pattern.
Use a %d for filenames starting with a number. If the filename is
padded (i.e. 00001.png, 00002.png), you must indicate the number of
digits (i.e. %05d.png)
<b>Example patterns:</b>
image1.png = image%d.png
image01.png = image%02d.png
image00001.png = image%05.png
|
|
2010-12-02 |
Usa questa schermata per importare una sequenza di immagini numerate come video clip.
Controlla che tutte le immagini siano nella stessa cartella e numerate in maniera sequenziale.
<b>SUGGERIMENTO: </b>Se trascini una singola immagine dalla sequenza
nell'albero del progetto, automaticamente sarà individuato il pattern del file.
Usa %d per i file che iniziano con un numero. Se il file è
padded (es. 00001.png, 00002.png), è necessario indicare il numero di
caratteri (es. %05d.png)
<b>Esempi di Pattern:</b>
image1.png = image%d.png
image01.png = image%02d.png
image00001.png = image%05.png
|
|
475. |
<b>Import Image Sequence</b> (Click for Instructions)
|
|
2010-12-02 |
<b>Importa una Sequenza di Immagini</b> (Clicca per le Istruzioni)
|
|
476. |
The number of frames that each image represents. The larger the number, the slower the image sequence will appear.
|
|
2010-12-02 |
Il numero di fotogrammi che ogni immagine rappresenta. Più alto è il numero, più lenta sarà la sequenza di immagini.
|
|
478. |
The folder that contains the sequence of image files.
|
|
2010-12-02 |
La cartella che cotiene la sequenza dei file immagine.
|
|
480. |
A file pattern tells OpenShot how your images are named: image001.png would use the following pattern: image%03d.png.
|
|
2010-12-02 |
Il file pattern indica ad OpenShot il nome delle immagini: image001.png usa il pattern: image%03d.png.
|
|
483. |
The number of times to repeat the sequence of images. For example, a 5 would repeat the entire sequence of images 5 times. A 0 would not repeat the sequence at all.
|
|
2010-12-02 |
Il numero di ripetizioni della sequenza di immagini. Per esempio, il numero 5 fa si che la sequenza di immagini sia ripetuta per 5 volte. Il numero 0 non fa ripetere la sequenza.
|
|
484. |
Repeat Sequence:
|
|
2010-12-02 |
Ripetizioni della Sequenza:
|
|
492. |
In:
|
|
2010-12-02 |
In:
|
|
493. |
Out:
|
|
2010-12-02 |
Uscita:
|
|
506. |
Horizontal:
|
|
2010-12-02 |
Orizzontale:
|
|
507. |
Vertical:
|
|
2010-12-02 |
Verticale:
|
|
510. |
<b>Align</b>
|
|
2010-12-02 |
<b>Allineamento</b>
|
|
519. |
<b>Effect Settings</b>
|
|
2010-12-02 |
<b>Impostazioni Effetti</b>
|
|
526. |
Max History Steps:
|
|
2010-02-19 |
Max elementi in cronologia:
|
|
527. |
Max number of steps to keep in history.
|
|
2010-02-19 |
Numero massimo di elementi nella cronologia.
|
|
530. |
Use Stock Icons:
|
|
2010-12-02 |
Usa Icona Predefinita:
|
|
626. |
Picture 3 Path
|
|
2010-12-02 |
Percorso Foto 3
|
|
706. |
Picture 4 Path
|
|
2010-12-02 |
Percorso Foto 4
|