Translations by Ximo Duarte
Ximo Duarte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
171. |
Choose <guisubmenu>Sound & Video ></guisubmenu><guimenuitem>OpenShot Video Editor</guimenuitem>.
|
|
2010-09-14 |
Elija <guisubmenu>Sonido & Vídeo ></guisubmenu><guimenuitem>OpenShot Video Editor</guimenuitem>.
|
|
175. |
The optional [filename] parameter can be either an audio or video file, or an OpenShot project file (*.osp). Multiple files can also be specified (with spaces between each filename), and all files will be imported into a single instance of <application>OpenShot</application>.
|
|
2010-09-14 |
El parámetro opcional [nombredearchivo] puede ser un archivo de audio o vídeo, o un proyecto de OpenShot (*.osp). Pueden especificarse varios archivos (separados por un espacio), importándose todos en una única instancia de <application>OpenShot</application>.
|
|
222. |
The timeline visualizes your video project, and each clip and transition in your project.
|
|
2010-09-14 |
La línea de tiempo muestra su proyecto de vídeo y cada clip y transición dentro del mismo.
|
|
241. |
The Preview Window is what controls the playback (or preview) of your video project. Clicking the buttons under the preview window controls the playback, and outputs video to this area. The size of this area can be modified by clicking and dragging on the handles (or lines) around this section.
|
|
2010-09-14 |
La Ventana de previsualización es la que controla la reproducción (o previsualización) de su proyecto de vídeo. Los botones bajo la ventana de previsualización controlan la reproducción y la salida de vídeo en esta área. El tamaño de la ventana puede ser modificado haciendo clic y arrastrando los tiradores (o líneas) alrededor de esta sección.
|
|
334. |
CTRL + N
|
|
2010-09-12 |
CTRL + N
|
|
335. |
Create a new project
|
|
2010-09-12 |
Crear un proyecto nuevo
|
|
336. |
CTRL + O
|
|
2010-09-12 |
CTRL + O
|
|
337. |
Open an existing project
|
|
2010-09-12 |
Abrir un proyecto existente
|
|
338. |
CTRL + F
|
|
2010-09-12 |
CTRL + F
|
|
339. |
Import a file (audio, video, or image)
|
|
2010-09-12 |
Importar archivo (audio, video o imagen)
|
|
340. |
CTRL + I
|
|
2010-09-12 |
CTRL + I
|
|
341. |
Import an image sequence
|
|
2010-09-12 |
Importar secuencia de imágenes
|
|
344. |
CTRL + S
|
|
2010-09-12 |
CTRL + S
|
|
345. |
Save the current project
|
|
2010-09-12 |
Guardar el proyecto actual
|
|
350. |
CTRL + E
|
|
2010-09-12 |
CTRL + E
|
|
351. |
Export the current project as a video file
|
|
2010-09-12 |
Exportar el proyecto actual como fichero de video
|
|
354. |
CTRL + Q
|
|
2010-09-12 |
CTRL + Q
|
|
355. |
Quit the program
|
|
2010-09-12 |
Salir del programa
|
|
356. |
CTRL + Z
|
|
2010-09-12 |
CTRL + Z
|
|
357. |
CTRL + Y
|
|
2010-09-12 |
CTRL + Y
|
|
358. |
CTRL + P
|
|
2010-09-12 |
CTRL + P
|
|
359. |
Edit the preferences
|
|
2010-09-12 |
Editar las preferencias
|
|
360. |
CTRL + T
|
|
2010-09-12 |
CTRL + T
|
|
361. |
Create a new title
|
|
2010-09-12 |
Crear un título nuevo
|
|
362. |
CTRL + B
|
|
2010-09-12 |
CTRL + B
|
|
363. |
Create a new animated title
|
|
2010-09-12 |
Crear un título animado nuevo
|
|
364. |
F11
|
|
2010-09-12 |
F11
|
|
365. |
Toggle full-screen mode
|
|
2010-09-12 |
Cambiar a modo de pantalla completa
|
|
368. |
CTRL + D
|
|
2010-09-12 |
CTRL + D
|
|
391. |
Choose <guimenu>File ></guimenu><guimenuitem>New Project</guimenuitem>. The <guilabel>New Project</guilabel> screen will open. Change the project name, project type, length of timeline, and then click “Save Project”.
|
|
2010-09-14 |
Hacer clic en el menú <guimenu>Archivo ></guimenu><guimenuitem>Nuevo proyecto</guimenuitem>. Se abrirá la ventana de <guilabel>Nuevo proyecto</guilabel>. Cambie el nombre y tipo de proyecto, la longitud de la línea de tiempo y, a continuación, haga clic en "Guardar proyecto".
|
|
403. |
This affects the preview window. It determines the size, aspect ratio, and frames per second of the video files you are previewing. It is recommended that you edit in the same profile you are planning to export (for the best results).
|
|
2010-09-12 |
Esto afecta a la venta de previsualización. Establece el tamaño, relación de aspecto, y fotogramas por segundo de los archivos de video que estas previsualizando. Es recomendable que edites en el con el mismo perfil que planeas exportar (para lograr los mejores resultados).
|
|
464. |
Right click on 1 or more files in the <guimenuitem>Project Files</guimenuitem> section.
|
|
2010-09-14 |
Haga clic derecho en 1 o más archivos en la sección de los <guimenuitem>Archivos del proyecto</guimenuitem>
|
|
469. |
Choose <guimenuitem>Remove</guimenuitem>
|
|
2010-09-12 |
Selecionar <guimenuitem>Quitar</guimenuitem>
|
|
652. |
Like many video editors, OpenShot has a built-in title editor. It has some basic functionality to help you create titles for your video project. Here are the features of the title system:
|
|
2010-09-12 |
Como muchos editores de video, OpenShot tiene incluido un editor de títulos. Tiene algunas funciones básicas para ayudarte a crear títulos para tu proyecto de video. Estas son las características del sistema de títulos:
|
|
662. |
To add a new title, click the <guimenu>Title</guimenu> > <guimenuitem>New Title...</guimenuitem> menu option. This will launch the Title Editor.
|
|
2010-09-12 |
Para añadir un nuevo título, clicar en <guimenu>Título</guimenu> > <guimenuitem>Título Nuevo...</guimenuitem> opción menu. Esto iniciará el Editor de Títulos.
|
|
691. |
Animated 3D titles are just as easy to create as simple image-based titles. The animated title system has the following features:
|
|
2010-09-12 |
Los títulos animados 3D son tan fáciles de crear como los títulos basados en imágenes sencillas. El sistema de título animado tiene las siguientes características:
|
|
692. |
Many Templates
|
|
2010-09-12 |
Muchas plantillas
|
|
693. |
Change Font and Color
|
|
2010-09-12 |
Cambiar fuente y color
|
|
694. |
Transparent Backgrounds
|
|
2010-09-12 |
Fondos Transparentes
|
|
695. |
Outputs an image sequence of PNG images (with alpha channel)
|
|
2010-09-12 |
Produce una secuencia de imágenes PNG (con canal alfa)
|
|
696. |
Integration with Blender (a 3D animation application)
|
|
2010-09-12 |
Integración con Blender (un programa de animación 3D)
|
|
697. |
Launch Animated Title Editor
|
|
2010-09-12 |
Iniciar el Editor de Títulos Animados
|
|
699. |
Create New Animated Title
|
|
2010-09-12 | ||
2010-09-12 |
Crear un Título Animado Nuevo
|
|
700. |
Choose a template to use as a title.
|
|
2010-09-12 |
Seleccionar una plantilla para usar como título
|
|
701. |
Preview any frame in the animation.
|
|
2010-09-12 |
Previsualizar cualquier fotograma en la animación
|
|
2010-09-12 |
Previsualizar cualquier cuadro en la animación
|
|
702. |
Frame Selector
|
|
2010-09-12 |
Selector de fotogramas
|
|
703. |
Choose any frame to preview in the animation.
|
|
2010-09-12 |
Elegir cualquier fotograma para previsualizar en la animación.
|
|
705. |
Refresh the preview window, to reflect new changes.
|
|
2010-09-12 |
Refrescar la ventana de previsualización, para aplicar los cambios nuevos.
|