Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Odoo Translators (MOVED TO TRANSIFEX) instructions and Spanish guidelines.
110 of 184 results
1.
Introduction
Introducción
Translated by Xavier (Open ERP)
f629604e7ad048b2b9189fe410559c77 2ea46d8f2153434682aab96cc24585ba 0d8c1414b53b46aba1f97e985f200c7c
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:4 ../../source/usability_book/3. OpenERP's Views/Search Views.rst:7 ../../source/usability_book/4.Configuration/Introduction.rst:3
2.
Usability book goals
Metas del libro de usabilidad
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:11
3.
OpenERP is a full-featured business application suite, with more than 700 modules. Despite the complexity of technical work and the importance of the community members in the development of such a huge project, our goal is to make software that is easy to use, user friendly, and consistent while remaining fully open.
OpenERP es una suite de aplicaciones de negocio llena de funcionalidad, con más de 700 módulos. A pesar de la complejidad del trabajo técnico, y de la importancia de los miembros de la comunidad en el desarrollo de un proyecto tan grande, nuestra meta es hacer que el software sea fácil de usar, amigable y consistente mientras que este permanezca completamente abierto y libre.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:13
4.
That's one of our main challenges: provide tons of features while remaining easy to use.
Esta uno de nuestros retos principales: proveer mucha funcionalidad manteniendo la facilidad de uso.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:15
5.
OpenERP SA has setup a usability team whose role is to continuously simplify the software, its installation and its configuration. This team is responsible for maintaining this document that covers all usability guidelines for OpenERP developers.
OpenERP SA ha formado un equipo de usabilidad el cual se dedicara a continuamente simplificar el software, su instalación y su configuración. Este equipo es responsable de mantener este documento que cubrirá los lineamientos de usabilidad para los desarrolladores de OpenERP.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:17
6.
The guide is in two parts: one description of every concept of OpenERP and their impacts on usability and a set of guidelines at the end of the book.
La guía en estas dos partes: una descripción de cada concepto de OpenERP y sus impactos de usabilidad y mantener las guías al final del libro.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:19
7.
A goal for this manual is to include the opinions, advice and help of the community. Indeed, everyone can contribute to the writing of the usability manual thanks to the tools used to write it. The notes of the Usability team will be inserted on the web site and in the manual. The community can also add notes or send its ideas.
Una de las metas de este manual es el de incluir la opinión, consejos y ayuda de la comunidad. Desde luego, todos pueden contribuir a la escritura del manual de usabilidad gracias a las herramientas usadas para escribirlo. Las notas del equipo de usabilidad serán insertadas en el sitio weeb y en el manual. La counidad puede tambien agregar notas y enviarlas con sus ideas.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:21
8.
Continuous improvement process
Proceso de mejora continua
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:25
9.
With about 200 full time developers, OpenERP is evolving every day. The usability team continuously looks for ideas to simplify OpenERP for new users.
Con casi 200 desarrolladores de tiempo completo, OpenERP esta evolucionando día a día. Con el equipo de usabilidad continuamente buscando ideas para simplificar OpenERP a nuevos usuarios.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:27
10.
These ideas are discussed between OpenERP SA, the official partners and members of the community. In order to discuss about ideas, we have setup an open `usability team on Launchpad`_ to discuss every proposition.
Las ideas que son discutidas entre OpenERP SA, los partners oficiales y miembros de la comunidad. Para ordenar y discutir sobre las ideas, hemos creado y abierto `el equipo de la usabilidad en Launchpad`_ para discutir cada propuesta.
Translated and reviewed by Alexandro Colorado
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:29
110 of 184 results

This translation is managed by OpenERP Spain Team, assigned by Odoo Translators (MOVED TO TRANSIFEX).

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandro Colorado, Angel Rivas, Xavier (Open ERP).