Browsing Chinese (Simplified) translation

151160 of 185 results
151.
Be sure you use extended/simplified views features also in configuration wizards. In order to simplify the configuration process, some options or wizards must be available in extended views only.
请确认在配置向导里面使用扩展的/简化的视图特征。为了简化配置过程,某些选项或向导必须只出现在扩展视图中。
Translated and reviewed by Victor Yu
Located in ../../source/usability_book/7.Guidelines/wizard.rst:34
152.
Usability book goals
本章目标
Translated by Xavier (Open ERP)
7de19b399ac041aba52d45e96afece85
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:11
153.
OpenERP is a full-featured business application suite, with more than 700 modules. Despite the complexity of technical work and the importance of the community members in the development of such a huge project, our goal is to make software that is easy to use, user friendly, and consistent while remaining fully open.
OpenERP 是一个全功能全业务软件套装,超过700模块。无论技术有多复杂、还有众多的社区成员仍在不断开发如此巨大的项目,我们的目标是让软件容易使用、用户友好和保持完全开源。
Translated by Xavier (Open ERP)
400e001a271b45e9b653e0e4a6d9e185
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:13
154.
That's one of our main challenges: provide tons of features while remaining easy to use.
我们最大的挑战是:在提供大量的功能同时又要保证易于使用。
Translated by Xavier (Open ERP)
be664269a8fa4c588ed74c2f03895d5e
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:15
155.
OpenERP SA has setup a usability team whose role is to continuously simplify the software, its installation and its configuration. This team is responsible for maintaining this document that covers all usability guidelines for OpenERP developers.
OpenERP SA 为此专门成立了一个界面交互团队,持续改进易用性,让安装和配置变的更简单。同时该团队也为开发者维护界面开发指南文档。
Translated by Xavier (Open ERP)
ee74e014b52244fcb1493c6349e07fd5
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:17
156.
The guide is in two parts: one description of every concept of OpenERP and their impacts on usability and a set of guidelines at the end of the book.
本指南主要有2部分:一部分是阐述 OpenERP 的界面设计,另外一部分是本章最后部分的各种指南。
Translated by Xavier (Open ERP)
f7b9ded91bcf41dbac5a10c57bf2ee48
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:19
157.
A goal for this manual is to include the opinions, advice and help of the community. Indeed, everyone can contribute to the writing of the usability manual thanks to the tools used to write it. The notes of the Usability team will be inserted on the web site and in the manual. The community can also add notes or send its ideas.
本指南的另外一个目标是,汇集社区成员的各种观点、意见和建议。实际上,每个人都可以自由贡献、编写本指南。 界面交互团队的备注可以在 web 上插入,或是添加到手册中。社区成员同样也可以提出意见或建议。
Translated by Xavier (Open ERP)
93c40095afd148efa27d6e0d1daa00b8
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:21
158.
Continuous improvement process
持续改进流程
Translated by Xavier (Open ERP)
d2c683595dd643d593e8d58df1c14a79
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:25
159.
With about 200 full time developers, OpenERP is evolving every day. The usability team continuously looks for ideas to simplify OpenERP for new users.
在大约200个全职开发人员的努力下,OpenERP 每天都在改进。界面交互团队也在不断寻找让OpenERP的新用户更容易使用的方法。
Translated by Xavier (Open ERP)
27684d24a7f04a3ca9dd657cd8f91413
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:27
160.
These ideas are discussed between OpenERP SA, the official partners and members of the community. In order to discuss about ideas, we have setup an open `usability team on Launchpad`_ to discuss every proposition.
OpenERP SA 、官方合作伙伴、社区成员一直在讨论这些方法,为此,我们还在 Launchpad 建立了 `usability team on Launchpad`_ . 来专门讨论。
Translated by Xavier (Open ERP)
8812e6b182284b27823b2b2bd0a68907
Located in ../../source/usability_book/1. Introduction/index.rst:29
151160 of 185 results

This translation is managed by OpenERP Chinese Translation Team, assigned by Odoo Translators (MOVED TO TRANSIFEX).

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AllanWong, Baich-info, Victor Yu, Xavier (Open ERP), mark chen, mrshelly, youring, 卓忆科技, 开阖软件 Jeff Wang.