Translations by Luca Pasquini
Luca Pasquini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
setting keyboard transparency to {}%
|
|
2011-10-25 |
trasparenza tastiera impostata al {}%
|
|
~ |
screen changed, supports_alpha={}
|
|
2011-10-25 |
lo schermo è cambiato, supports_alpha={}
|
|
~ |
Ignoring key '{}'. Not found in '{}'.
|
|
2011-10-25 |
Tasto '{}' ignorato. Non trovato in '{}'.
|
|
~ |
unable to locate '%s', loading default %s instead
|
|
2011-10-25 |
impossibile trovare '%s', verrà caricato il %s di default
|
|
~ |
{} '{}' found.
|
|
2011-10-25 |
{} '{}' trovato.
|
|
~ |
%s '%s' not found yet, retrying in default paths
|
|
2011-10-25 |
%s '%s' non trovato, ricerca nei path di default
|
|
~ |
failed to find %s '%s'
|
|
2011-10-25 |
impossibile trovare %s '%s'
|
|
~ |
Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal windows and the area around the dialog remains active. This option is also available in the Assistive Technologies control panel.
|
|
2011-10-25 |
Alcune finestre di dialogo per l'inserimento della password disabilitano le altre zone dello schermo, rendendo impossibile la digitazione su Onboard. Attivando questa opzione, queste finestre si comporteranno come finestre normali e le zone dello schermo al di fuori della finestra di dialogo rimarranno attive. Questa opzione è disponibile anche nel pannello di controllo Tecnologie assistive.
|
|
~ |
Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard.
|
|
2011-10-24 |
Mostra l'icona di stato. Onboard verrà mostrato/nascosto cliccandoci sopra.
|
|
~ |
Show _tool-tips
|
|
2011-10-24 |
Mostra suggerimen_ti
|
|
~ |
On Inactivity
|
|
2011-10-24 |
Quando inattivo
|
|
~ |
Option When Hidden
|
|
2011-10-24 |
Opzioni se nascosta
|
|
~ |
Hide the system provided click-type window while Onboard is running.
|
|
2011-10-24 |
Nascondi la tastiera su schermo fornita dal sistema quando Onboard è in esecuzione
|
|
~ |
Always enable the system provided click-type window when exiting Onboard.
|
|
2011-10-24 |
Abilita sempre la finestra della tastiera su schermo fornita dal sistema alla chiusura di Onboard.
|
|
~ |
Hide click-type window
|
|
2011-10-24 |
Nascondi la tastiera su schermo
|
|
~ |
Always enable the click-type window on exit
|
|
2011-10-24 |
Abilita sempre la tastiera su scermo alla chiusura
|
|
~ |
Enable _scanning mode
|
|
2011-10-24 |
Abilita la modalità _scansione
|
|
83. |
General
|
|
2011-10-24 |
Impostazioni generali
|
|
85. |
Layout
|
|
2011-10-24 |
Mappatura
|
|
107. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2011-10-24 |
Mostra un'_icona mobile quando Onboard è nascosto
|
|
118. |
Desktop Integration
|
|
2011-10-24 |
Integrazione desktop
|
|
124. |
Show window caption and frame.
|
|
2011-10-24 |
Mostra finestra e riquadro evidenziati
|
|
129. |
Try harder to keep Onboard above anything on-screen.
|
|
2011-10-25 |
Cerca di mantenere sempre Onboard in primo piano.
|
|
139. |
Show the desktop through the gaps between keys.
|
|
2011-10-24 |
Mostra la scrivania nello spazio fra i tasti
|
|
145. |
Delay in seconds until the inactive transparency takes effect.
|
|
2011-10-24 |
Secondi di inattività prima dell'effetto trasparenza.
|
|
162. |
Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button in Onboard is pressed.
|
|
2011-10-24 |
Gli snippet sono parti di testo che vengono inserite quando viene premuto il pulsante corrispondente.
|
|
283. |
Snippet {}
|
|
2011-10-25 |
Snippet {}
|
|
285. |
copying layout '{}' to '{}'
|
|
2011-10-25 |
copia mappatura '{}' in '{}'
|
|
286. |
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
|
|
2011-10-25 |
copy_layouts fallito, formato '{}' non supportato
|
|
287. |
copying svg file '{}' to '{}'
|
|
2011-10-25 |
copia del file svg '{}' in '{}' in corso
|
|
300. |
Function keys
|
|
2011-10-25 |
Tasti funzione
|
|
302. |
Hide Onboard
|
|
2011-10-25 |
Nascondi Onboard
|
|
306. |
Main keyboard
|
|
2011-10-25 |
Tastiera principale
|
|
308. |
Middle click
|
|
2011-10-25 |
Click tasto centrale
|
|
310. |
Nm Lk
|
|
2011-10-25 |
Bl Num
|
|
311. |
Number block and snippets
|
|
2011-10-25 |
Tastierino numerico e snippet
|
|
313. |
Pg Dn
|
|
2011-10-25 |
Pg Giu
|
|
314. |
Pg Up
|
|
2011-10-25 |
Pg Su
|
|
317. |
Quit
|
|
2011-10-25 |
Esci
|
|
322. |
Toggle click helpers
|
|
2011-10-25 |
Abilita aiuti click
|
|
441. |
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
|
|
2011-10-25 |
key_id '{}' duplicata trovata nel file dello schema colori. Le key_id devono essere univoche.
|
|
496. |
gsettings schema for '{}' is not installed
|
|
2011-10-25 |
lo schema gsettings per '{}' non è installato
|