Translations by Luca Pasquini

Luca Pasquini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
~
setting keyboard transparency to {}%
2011-10-25
trasparenza tastiera impostata al {}%
~
screen changed, supports_alpha={}
2011-10-25
lo schermo è cambiato, supports_alpha={}
~
Ignoring key '{}'. Not found in '{}'.
2011-10-25
Tasto '{}' ignorato. Non trovato in '{}'.
~
unable to locate '%s', loading default %s instead
2011-10-25
impossibile trovare '%s', verrà caricato il %s di default
~
{} '{}' found.
2011-10-25
{} '{}' trovato.
~
%s '%s' not found yet, retrying in default paths
2011-10-25
%s '%s' non trovato, ricerca nei path di default
~
failed to find %s '%s'
2011-10-25
impossibile trovare %s '%s'
~
Some password dialogs disable the area around them, making it impossible to click on onboard. By activating this option, these dialogs behave as normal windows and the area around the dialog remains active. This option is also available in the Assistive Technologies control panel.
2011-10-25
Alcune finestre di dialogo per l'inserimento della password disabilitano le altre zone dello schermo, rendendo impossibile la digitazione su Onboard. Attivando questa opzione, queste finestre si comporteranno come finestre normali e le zone dello schermo al di fuori della finestra di dialogo rimarranno attive. Questa opzione è disponibile anche nel pannello di controllo Tecnologie assistive.
~
Show the status item. A click on that icon hides or shows onboard.
2011-10-24
Mostra l'icona di stato. Onboard verrà mostrato/nascosto cliccandoci sopra.
~
Show _tool-tips
2011-10-24
Mostra suggerimen_ti
~
On Inactivity
2011-10-24
Quando inattivo
~
Option When Hidden
2011-10-24
Opzioni se nascosta
~
Hide the system provided click-type window while Onboard is running.
2011-10-24
Nascondi la tastiera su schermo fornita dal sistema quando Onboard è in esecuzione
~
Always enable the system provided click-type window when exiting Onboard.
2011-10-24
Abilita sempre la finestra della tastiera su schermo fornita dal sistema alla chiusura di Onboard.
~
Hide click-type window
2011-10-24
Nascondi la tastiera su schermo
~
Always enable the click-type window on exit
2011-10-24
Abilita sempre la tastiera su scermo alla chiusura
~
Enable _scanning mode
2011-10-24
Abilita la modalità _scansione
83.
General
2011-10-24
Impostazioni generali
85.
Layout
2011-10-24
Mappatura
107.
Show floating _icon when Onboard is hidden
2011-10-24
Mostra un'_icona mobile quando Onboard è nascosto
118.
Desktop Integration
2011-10-24
Integrazione desktop
124.
Show window caption and frame.
2011-10-24
Mostra finestra e riquadro evidenziati
129.
Try harder to keep Onboard above anything on-screen.
2011-10-25
Cerca di mantenere sempre Onboard in primo piano.
139.
Show the desktop through the gaps between keys.
2011-10-24
Mostra la scrivania nello spazio fra i tasti
145.
Delay in seconds until the inactive transparency takes effect.
2011-10-24
Secondi di inattività prima dell'effetto trasparenza.
162.
Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button in Onboard is pressed.
2011-10-24
Gli snippet sono parti di testo che vengono inserite quando viene premuto il pulsante corrispondente.
283.
Snippet {}
2011-10-25
Snippet {}
285.
copying layout '{}' to '{}'
2011-10-25
copia mappatura '{}' in '{}'
286.
copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'.
2011-10-25
copy_layouts fallito, formato '{}' non supportato
287.
copying svg file '{}' to '{}'
2011-10-25
copia del file svg '{}' in '{}' in corso
300.
Function keys
2011-10-25
Tasti funzione
302.
Hide Onboard
2011-10-25
Nascondi Onboard
306.
Main keyboard
2011-10-25
Tastiera principale
308.
Middle click
2011-10-25
Click tasto centrale
310.
Nm
Lk
2011-10-25
Bl
Num
311.
Number block and snippets
2011-10-25
Tastierino numerico e snippet
313.
Pg
Dn
2011-10-25
Pg
Giu
314.
Pg
Up
2011-10-25
Pg
Su
317.
Quit
2011-10-25
Esci
322.
Toggle click helpers
2011-10-25
Abilita aiuti click
441.
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
2011-10-25
key_id '{}' duplicata trovata nel file dello schema colori. Le key_id devono essere univoche.
496.
gsettings schema for '{}' is not installed
2011-10-25
lo schema gsettings per '{}' non è installato