|
18.
|
|
|
Backtrack _steps:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:18
|
|
19.
|
|
|
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
|
|
|
|
El nombre de tecles que l'escàner torna arrere abans de seguir avant altra vegada.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:19
|
|
20.
|
|
|
_Alternate switch actions
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:20
|
|
21.
|
|
|
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
|
|
|
|
Intercanvia les accions d'escaneig després d'activar cada tecla. L'acció "pas" esdevindrà l'acció "activar" i viceversa.
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:21
|
|
22.
|
|
|
Profiles
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:22
|
|
23.
|
|
|
_Select an input device:
|
|
|
|
Selecciona un di_spositiu d'entrada:
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:23
|
|
24.
|
|
|
_Use this device only for scanning
|
|
|
|
_Utilitza este dispositiu només per escanejar
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:24
|
|
25.
|
|
|
The selected device should not control the system mouse cursor or the keyboard caret.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:25
|
|
26.
|
|
|
Input Device
|
|
|
|
Dispositiu d'entrada
|
|
Translated by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../settings_scanner_dialog.ui.h:26
|
|
27.
|
|
|
Onboard
|
|
|
Default dialog title: name of the application
run again
|
|
|
|
Onboard
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/KeyboardWidget.py:1892
../Onboard/WindowUtils.py:1108 ../data/onboard-autostart.desktop.in.h:1
../Onboard/KbdWindow.py:108
|