Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
102. |
_Auto-show when editing text
|
|
2012-02-26 |
Amosar _automáticamente al editar testu
|
|
103. |
Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome Accessibility.
|
|
2012-02-26 |
Amosar OnBoard cuando hai una ventana de testu reconocíu nel focu. Requier accesibilidá de GNOME.
|
|
106. |
Show/Hide options
|
|
2013-10-04 |
Amosar o tapecer les opciones
|
|
107. |
Show floating _icon when Onboard is hidden
|
|
2011-07-03 |
Amosar un _iconu flotante cuando se tapez Onboard
|
|
111. |
Show _tooltips
|
|
2012-02-26 |
Amosar _conseyos
|
|
112. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2012-02-26 |
Amosar conseyos emerxentes pa los botones del tecláu.
|
|
113. |
Show tooltips for the keyboard's buttons.
|
|
2012-02-26 |
Amosar la ferramienta de conseyos emerxentes pa los botones del tecláu.
|
|
119. |
Dock to screen edge
|
|
2013-10-04 |
Acoplar al berbesu de la pantalla
|
|
120. |
Dock the keyboard to the edge of the screen.
|
|
2013-10-04 |
Acoplar el tecláu nel berbesu de la pantalla.
|
|
122. |
Docking
|
|
2013-08-12 |
Acoplamientu
|
|
131. |
Constrain window size to the layout's aspect ratio.
|
|
2013-08-12 |
Restrinxir el tamañu de la ventana a la rellación d'aspeutu del diseñu.
|
|
133. |
Floating Window Options
|
|
2013-10-04 |
Opciones de la ventana flotante
|
|
134. |
Window options
|
|
2013-10-04 |
Opciones de la ventana
|
|
135. |
Wind_ow:
|
|
2012-02-26 |
_Ventana:
|
|
150. |
Resize Protection
|
|
2012-02-26 |
Redimensionar proteición
|
|
160. |
Follow _system theme
|
|
2012-02-26 |
Siguir el tema del _sistema
|
|
165. |
Play sound
|
|
2013-10-04 |
Interpretar soníu
|
|
166. |
Play click sound on keypress.
|
|
2013-10-04 |
Reproducir soníu de clic al calcar tecles.
|
|
169. |
Show label popups
|
|
2013-10-04 |
Amosar etiquetes emerxentes
|
|
170. |
Show label popups above pressed keys.
|
|
2014-01-13 |
Amosar etiquetes emerxentes sobre les tecles calcaes.
|
|
172. |
Key-press Feedback
|
|
2013-10-04 |
Retroalimentación en pulsación de tecles
|
|
173. |
Show secondary labels
|
|
2013-10-04 |
Amosar les etiquetes secundaries
|
|
174. |
Show characters reachable with or without the shift key.
|
|
2014-01-13 |
Amosar los carauteres accesibles con o ensin la tecla Mayús.
|
|
175. |
Key Labels
|
|
2013-11-26 |
Etiquetes de les tecles
|
|
179. |
_Long press action:
|
|
2013-11-26 |
Aición en pulsación _Llarga:
|
|
180. |
Choose between key-repeat or long-press menus. Mainly affects alpha-numeric keys.
|
|
2014-01-13 |
Escueyi entre la repetición de tecla o los menús de calcatu llargu. Esto afeuta sobre manera a les tecles alfanumbériques.
|
|
181. |
Modifier _behavior:
|
|
2013-11-26 |
C_omportamientu del modificador:
|
|
182. |
Behavior of modifier and layer keys.
|
|
2014-01-13 |
Comportamientu de les claves del modificador y les capes.
|
|
188. |
Key Behavior
|
|
2014-01-13 |
Comportamientu de les tecles
|
|
193. |
Input Options
|
|
2014-01-13 |
Opciones d'entrada
|
|
219. |
Show _suggestions
|
|
2014-01-13 |
Amosar _suxerencies
|
|
247. |
Keyboard Scanning
|
|
2012-02-26 |
Esploración del tecláu
|
|
248. |
_Delay:
|
|
2013-07-30 |
_Retrasu:
|
|
249. |
_Motion threshold:
|
|
2013-07-30 |
Umbral de _movimientu:
|
|
250. |
Time in seconds before a click is triggered.
|
|
2013-07-30 |
Tiempu en segundos enantes de disparar una click.
|
|
251. |
Distance in pixels before movement will be recognized.
|
|
2013-07-30 |
Distancia en píxeles enantes de que se reconoza'l movimientu.
|
|
257. |
Top
|
|
2013-08-25 |
Cimeru
|
|
258. |
Bottom
|
|
2013-08-25 |
Fonderu
|
|
270. |
Docking settings
|
|
2013-08-25 |
Configuración d'acoplamientu
|
|
272. |
Shrink workarea
|
|
2013-08-25 |
Menguar el tamañu de la estaya de trabayu
|
|
273. |
Shrink the available space for maximized windows.
|
|
2013-08-25 |
Menguar l'espaciu disponible pa les ventanes maximizaes.
|
|
274. |
Expand on landscape screens
|
|
2013-08-25 |
Expandir en pantalles horizontales
|
|
275. |
Expand keyboard to the width of the workarea.
|
|
2013-08-25 |
Expandir el tecláu a l'anch0r de la estaya de trabayu.
|
|
276. |
Expand on portrait screens
|
|
2013-08-25 |
Expandir en pantalles verticales
|
|
277. |
Dock to screen edge:
|
|
2013-08-25 |
Fondiar nel borde de la pantalla:
|
|
279. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2011-07-17 |
Tecláu en pantalla Onboard
|
|
281. |
Loading legacy layout, format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
2014-01-13 |
Cargando diseñu antiguu, formatu '{}'. Considera l'anovate al formatu nuevu '{}'
|
|
405. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2011-07-19 |
Onboard ta configuráu p'apaecer col cuadru de diálogu pa desbloquiar la pantalla, por exemplu, pa zarrar el proteutor de pantalla protexíu por contraseña.
Por embargu, el sistema yá nun ta configuráu pa usar más Onboard pa desbloquiar la pantalla. Una posible razón puede ser qu'otra aplicación configure'l sistema pa usar otra cosa.
¿Prestaríate volver a configurar el sistema p'amosar Onboard cuando se quiera desbloquiar la pantalla?
|
|
414. |
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
|
|
2013-08-12 |
Fallar silenciosamente al arrancar nos entornos d'escritoriu indicaos. DESKTOPS ye una llista d'escritorios XDG separtaos per comans, por exemplu, GNOME pa GNOME Shell.
|
|
418. |
Migrating user directory '{}' to '{}'.
|
|
2011-07-03 |
Migrar el direutoriu d'usuariu «{}» a «{}».
|