Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Key-stroke _generation:
|
|
2014-01-13 |
_Xeneración de pulsaciones de tecles:
|
|
~ |
_Touch input (requires restart):
|
|
2014-01-13 |
entrada _Touch (requiere reiniciar):
|
|
~ |
_Languages
|
|
2013-11-25 |
_Llingües
|
|
~ |
_System Language
|
|
2013-11-25 |
Llingua del _sistema
|
|
~ |
latch only
|
|
2013-10-04 |
sólo asegurar
|
|
~ |
lock only
|
|
2013-10-04 |
sólo bloquiar
|
|
~ |
latch, then lock
|
|
2013-10-04 |
asegurar y bloquiar darréu
|
|
~ |
latch, double-click to lock
|
|
2013-10-04 |
asegurar, doble-clic pa bloquiar
|
|
~ |
key-repeat
|
|
2013-10-04 |
repetición de tecla
|
|
~ |
Atspi unavailable, word prediction may not be fully functional
|
|
2013-10-04 |
Atspi nun ta disponible. Puede qu'el testu predictivu nun furrule ensembre
|
|
~ |
international character selection
|
|
2013-10-04 |
escoyeta de carauteres internacionales
|
|
~ |
Atspi unavailable, word suggestions not fully functional
|
|
2013-10-04 |
Atspi nun ta disponible. Les suxerencies de palabres nu funcionarán ensembre
|
|
~ |
Press & release - hold for key-repeat
|
|
2013-08-12 |
Calcar y lliberar - caltener pa repetición de tecla
|
|
~ |
Release - hold for long press
|
|
2013-08-12 |
Soltar - caltener pa pulsación llarga
|
|
~ |
Multi-touch
|
|
2013-08-12 |
Multitoque
|
|
~ |
_Docking settings
|
|
2013-08-12 |
Configuración d'_acoplamientu
|
|
~ |
Enable docking
|
|
2013-08-12 |
Activar acoplamientu
|
|
~ |
Window management
|
|
2013-07-30 |
Xestión de ventanes
|
|
~ |
Lock
|
|
2013-07-30 |
Bloquiar
|
|
~ |
Latch
|
|
2013-07-30 |
Piesllu
|
|
~ |
Single-touch
|
|
2013-07-30 |
Un solu toque
|
|
~ |
column
|
|
2013-07-30 |
columna
|
|
~ |
Atspi unavailable, auto-hide won't be available
|
|
2012-03-01 |
Atspi nun ta disponible, tapecer automáticamente nun tará disponible.
|
|
~ |
The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in seconds)
|
|
2012-03-01 |
El momentu nel que l'escáner dependa d'una tecla o grupu enantes de pasar al siguiente. (en segundos)
|
|
~ |
Sc_anner Settings
|
|
2012-02-26 |
_Configuración del escáner
|
|
~ |
Show/Hide Options
|
|
2012-02-26 |
Amosar/Tapecer opciones
|
|
~ |
Corners only
|
|
2012-02-26 |
Sólo esquines
|
|
~ |
Loading legacy layout format '{}'. Please consider upgrading to current format '{}'
|
|
2012-02-26 |
Cargando'l formatu de distribución obsoletu «{}». Convendríate anovar al formatu actual «{}»
|
|
~ |
Color scheme for theme '%s' not found
|
|
2011-07-19 |
Nun s'atopó l'esquema de color pal tema «%s»
|
|
~ |
Please enter a new snippet for this button.
|
|
2011-07-17 |
Pon un fragmentu nuevu pa esti botón.
|
|
~ |
Unable to find %s '%s'
|
|
2011-07-17 |
Imposible atopar %s «%s»
|
|
~ |
Super key label
|
|
2011-07-17 |
Etiqueta de tecla Super
|
|
~ |
Roundness
|
|
2011-07-17 |
Redondez
|
|
~ |
Label override
|
|
2011-07-17 |
Etiqueta d'anulación
|
|
~ |
Key style
|
|
2011-07-17 |
Estilu de tecla
|
|
~ |
The theme file already exists.
'%s'
Overwrite it anyway?
|
|
2011-07-17 |
El ficheru de tema yá existe.
«%s»
¿Quies sobrescribilu de toes maneres?
|
|
~ |
Can't load basename '%s' loading default %s instead
|
|
2011-07-17 |
Nun se puede cargar «%s» cargando'l predetermináu %s en llugar
|
|
~ |
Can't find file '%s'. Retrying as %s basename.
|
|
2011-07-17 |
Nun se puede atopar el ficheru «'%s». Reintentando como nome base %s.
|
|
~ |
Loading system defaults from %s.
|
|
2011-07-17 |
Cargando los valores predeterminaos del sistema de %s
|
|
~ |
Looking for system defaults in %s
|
|
2011-07-17 |
A la gueta de valores predeterminaos del sistema en% s
|
|
~ |
Failed to migrate user directory.
|
|
2011-07-17 |
Fallu al migrar el direutoriu d'usuario.
|
|
~ |
Delete selected theme file?
|
|
2011-07-17 |
¿Desaniciar el ficheru de tema escoyíu?
|
|
~ |
Button label
|
|
2011-07-03 |
Etiqueta de botón
|
|
~ |
Failed to load Onboard icon
|
|
2011-07-03 |
Fallu al cargar l'iconu d'Onboard
|
|
~ |
Independent size
|
|
2011-07-03 |
Tamañu independiente
|
|
~ |
Label font
|
|
2011-07-03 |
Tipografía d'etiqueta
|
|
~ |
Style
|
|
2011-07-03 |
Estilu
|
|
~ |
Key
|
|
2011-07-03 |
Contraseña
|
|
~ |
Direction
|
|
2011-07-03 |
Direición
|
|
~ |
Color Scheme
|
|
2011-07-03 |
Esquema de colores
|