Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
154. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2012-03-12 |
Tastatura na ekranu Onboard
|
|
155. |
Onboard
|
|
2011-08-19 |
Onboard
|
|
156. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2011-08-19 |
Onboard — tastatura na ekranu
|
|
157. |
Flexible onscreen keyboard for GNOME
|
|
2010-10-02 |
Fleksibilna tastatura na ekranu za GNOME
|
|
2010-09-28 |
Флексибилна тастатура на екрану за ГНОМЕ
|
|
158. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2011-08-19 |
Onboard je podešen da se prikaže sa prozorčićem prilikom otključavanja ekrana; na primer za isključivanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom.
Međutim sistem nije više podešen da koristi Onboard za otključavanje ekrana. Kao mogući razlog može biti da je neka druga aplikacija podesila sistem da koristi nešto drugo.
Da li želite ponovo da podesite sistem da prikaže Onboard prilikom otključavanja ekrana?"
|
|
159. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However this function is disabled in the system.
Would you like to activate it?
|
|
2010-09-28 |
Onboard je podešen da se prikaže s dijalogom pri otključavanju ekrana; na primjer za isključivanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom.
Međutim ta funkcija je deaktivirana u sistemu.
Da li želite da je aktivirate?
|
|
160. |
Color scheme for theme '%s' not found
|
|
2011-08-19 |
Nisam pronašao šemu boje za temu „%s“
|
|
161. |
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
|
|
2011-10-18 |
Pronašao sam dupli id_ astera „{}“ u datoteci šeme boja. Id-ovi tastera mogu da se pojave samo jednom.
|
|
162. |
<Enter label>
|
|
2011-10-18 |
<unesi oznaku>
|
|
163. |
<Enter text>
|
|
2011-10-18 |
<unesi tekst>
|
|
164. |
Button Number
|
|
2011-08-19 |
Broj dugmeta
|
|
165. |
Button Label
|
|
2011-08-19 |
Oznaka dugmeta
|
|
166. |
Snippet Text
|
|
2011-08-19 |
Tekst isječka
|
|
167. |
Must be an integer number
|
|
2011-08-19 |
Mora biti cijeli broj
|
|
168. |
Snippet %d is already in use.
|
|
2011-10-18 |
Isječak „%d“ je već u upotrebi
|
|
169. |
Customize Theme
|
|
2011-08-19 |
Prilagodi temu
|
|
170. |
Color Sche_me
|
|
2011-10-18 |
_Šema boje
|
|
171. |
_Style:
|
|
2011-10-18 |
_Stil:
|
|
172. |
R_oundness:
|
|
2011-10-18 |
_Zaobljenost
|
|
173. |
Key Style
|
|
2011-10-18 |
Stil tastera
|
|
174. |
_Key:
|
|
2011-10-18 |
_Taster:
|
|
175. |
_Border:
|
|
2011-10-18 |
Ivi_ca:
|
|
176. |
_Direction:
|
|
2011-10-18 |
P_ravac:
|
|
177. |
Gradients
|
|
2011-08-19 |
Gradijenti
|
|
178. |
Style
|
|
2011-08-19 |
Stil
|
|
179. |
_Font:
|
|
2011-10-18 |
_Font:
|
|
180. |
_Attributes:
|
|
2011-10-18 |
_Atributi
|
|
181. |
Font
|
|
2011-08-19 |
Font
|
|
182. |
I_ndependent size
|
|
2011-10-18 |
_Nezavisna veličina
|
|
183. |
_Super key:
|
|
2011-10-18 |
_Super taster:
|
|
184. |
Label Override
|
|
2011-10-18 |
Nadglašavanje etikete
|
|
185. |
Labels
|
|
2011-08-19 |
Oznake
|
|
186. |
setting keyboard transparency to {}%
|
|
2011-10-20 |
postavljam prozirnost tastature na {}%
|
|
187. |
Refreshing pango layout, new font dpi setting is '{}'
|
|
2012-03-12 |
Osvježavam raspored pangoa, novo podešavanje tpi slovnog lika je „{}“
|
|
188. |
screen changed, supports_alpha={}
|
|
2011-10-20 |
ekran promijenjen, supports_alpha={}
|
|
189. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2011-10-20 |
prozirnost prozora nije na raspolaganju; ekran ne podržava kanala Alpha
|
|
190. |
Failed to load Onboard icon.
|
|
2011-10-18 |
Nisam uspio da učitam ikonicu Onboarda.
|