Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201238 of 238 results
154.
Onboard on-screen keyboard
2012-03-12
Tastatura na ekranu Onboard
155.
Onboard
2011-08-19
Onboard
156.
Onboard onscreen keyboard
2011-08-19
Onboard — tastatura na ekranu
157.
Flexible onscreen keyboard for GNOME
2010-10-02
Fleksibilna tastatura na ekranu za GNOME
2010-09-28
Флексибилна тастатура на екрану за ГНОМЕ
158.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else. Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
2011-08-19
Onboard je podešen da se prikaže sa prozorčićem prilikom otključavanja ekrana; na primer za isključivanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom. Međutim sistem nije više podešen da koristi Onboard za otključavanje ekrana. Kao mogući razlog može biti da je neka druga aplikacija podesila sistem da koristi nešto drugo. Da li želite ponovo da podesite sistem da prikaže Onboard prilikom otključavanja ekrana?"
159.
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver. However this function is disabled in the system. Would you like to activate it?
2010-09-28
Onboard je podešen da se prikaže s dijalogom pri otključavanju ekrana; na primjer za isključivanje čuvara ekrana zaštićenog lozinkom. Međutim ta funkcija je deaktivirana u sistemu. Da li želite da je aktivirate?
160.
Color scheme for theme '%s' not found
2011-08-19
Nisam pronašao šemu boje za temu „%s“
161.
Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only once.
2011-10-18
Pronašao sam dupli id_ astera „{}“ u datoteci šeme boja. Id-ovi tastera mogu da se pojave samo jednom.
162.
<Enter label>
2011-10-18
<unesi oznaku>
163.
<Enter text>
2011-10-18
<unesi tekst>
164.
Button Number
2011-08-19
Broj dugmeta
165.
Button Label
2011-08-19
Oznaka dugmeta
166.
Snippet Text
2011-08-19
Tekst isječka
167.
Must be an integer number
2011-08-19
Mora biti cijeli broj
168.
Snippet %d is already in use.
2011-10-18
Isječak „%d“ je već u upotrebi
169.
Customize Theme
2011-08-19
Prilagodi temu
170.
Color Sche_me
2011-10-18
_Šema boje
171.
_Style:
2011-10-18
_Stil:
172.
R_oundness:
2011-10-18
_Zaobljenost
173.
Key Style
2011-10-18
Stil tastera
174.
_Key:
2011-10-18
_Taster:
175.
_Border:
2011-10-18
Ivi_ca:
176.
_Direction:
2011-10-18
P_ravac:
177.
Gradients
2011-08-19
Gradijenti
178.
Style
2011-08-19
Stil
179.
_Font:
2011-10-18
_Font:
180.
_Attributes:
2011-10-18
_Atributi
181.
Font
2011-08-19
Font
182.
I_ndependent size
2011-10-18
_Nezavisna veličina
183.
_Super key:
2011-10-18
_Super taster:
184.
Label Override
2011-10-18
Nadglašavanje etikete
185.
Labels
2011-08-19
Oznake
186.
setting keyboard transparency to {}%
2011-10-20
postavljam prozirnost tastature na {}%
187.
Refreshing pango layout, new font dpi setting is '{}'
2012-03-12
Osvježavam raspored pangoa, novo podešavanje tpi slovnog lika je „{}“
188.
screen changed, supports_alpha={}
2011-10-20
ekran promijenjen, supports_alpha={}
189.
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
2011-10-20
prozirnost prozora nije na raspolaganju; ekran ne podržava kanala Alpha
190.
Failed to load Onboard icon.
2011-10-18
Nisam uspio da učitam ikonicu Onboarda.