|
51.
|
|
|
The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)
|
|
|
|
Tjeneren har sendt en uakseptabel Diffie Hellman-prime (den er for kort)
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:488
|
|
52.
|
|
|
Encryption has failed
|
|
|
|
Feil ved kryptering
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:491
|
|
53.
|
|
|
TLS Application data were received, while expecting handshake data
|
|
|
|
Mottok TLF-programdata, men forventet håndtrykksdata
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:493
|
|
54.
|
|
|
Insufficient credentials for that request
|
|
|
|
Akkreditivene for denne forespørselen er utilstrekkelig
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:496
|
|
55.
|
|
|
The request is invalid
|
|
|
|
Forespørselen er ugyldig
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:498
|
|
56.
|
|
|
Key usage violation in certificate has been detected
|
|
|
|
Sertifikatet bruker en nøkkel på feil måte
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:500
|
|
57.
|
|
|
The Message Authentication Code verification failed
|
|
|
|
Feil med meldingsautorisasjonskode
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:503
|
|
58.
|
|
|
The peer did not send any certificate
|
|
|
|
Maskinen i den andre enden sendte ikke et sertifikat
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:506
|
|
59.
|
|
|
No temporary DH parameters were found
|
|
|
|
Fant ingen midlertidige DH-parametre
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:508
|
|
60.
|
|
|
No temporary RSA parameters were found
|
|
|
|
Fant ingen midlertidige RSA-parametre
|
|
Translated and reviewed by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
src/error.cpp:510
|