Translations by José Humberto Alvarenga Melo
José Humberto Alvarenga Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
EPG event information
|
|
2010-09-14 |
Informação do evento EPG
|
|
3. |
This program is scheduled for recording.
|
|
2010-09-14 |
Este prgrama está agendado para gravação.
|
|
4. |
Watch Now
|
|
2010-09-14 |
Assista Agora.
|
|
10. |
GNU General Public License:
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be
found in /usr/share/common-licenses/GPL file.
|
|
2010-09-15 |
Licença Pública Geral - GNU (General Public License):
Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob
os termos da Licença Pública Geral como publicado pela Fundação do Software Livre;
Estar de acordo com a versão 2 da licença, ou (se você quiser) qualquer versão superior.
Este programa é distribuído com a esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER
GARANTIA; sem até mesmo a garantia de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM
PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU, para mais detalhes.
Em sistemas Debian, o texto completo da Licença Pública Geral pode ser
encontrado no arquivo GPL em /usr/share/common-licenses/GPL
|
|
27. |
Recurring:
|
|
2010-09-14 |
Recorrente:
|
|
33. |
EPG page size:
|
|
2010-09-14 |
Tamanho da página EPG:
|
|
34. |
EPG span:
|
|
2010-09-14 |
Espaço EPG:
|
|
54. |
A channels.conf file is a common file format for storing channels and can be read by many applications. You may have one of these from another DVB application. The <i>scan</i> command line application is the most common way to generate a channels.conf file.
|
|
2010-09-14 |
Um arquivo channels.conf é um formato de arquivo comum para os canais de armazenamento e pode ser lido por muitas aplicações. Você pode ter um desses de outra aplicação DVB. O <i> scan </ i> aplicativo de linha de comando é a forma mais comum para gerar um arquivo channels.conf.
|
|
55. |
An initial scan file is used to seed the tuner with some initial parameters to help it find DVB services. Many popular initial scan files are available from the LinuxTV dvb-apps package which is included in most Linux distributions. Look for <i>dvb-apps</i> in your package management system.
|
|
2010-09-14 |
Um arquivo de verificação inicial é usado como semente para o sintonizador com alguns parâmetros iniciais para ajudá-lo a encontrar serviços de DVB. Muitos populares arquivos de verificação inicial estão disponíveis a partir do pacote dvb-apps LinuxTV que está incluído na maioria das distribuições Linux. Procure por <i> dvb-apps </ i> no seu sistema de gerenciamento de pacotes.
|
|
57. |
This option will only work if your DVB setup supports auto scanning. Currently, this feature is only supported on DVB-T and ATSC devices.
|
|
2010-09-14 |
Esta opção só vai funcionar se a sua configuração DVB suporta verificação automática. Atualmente, esse recurso só é suportado na tecnologia dos dispositivos DVB-T e ATSC.
|
|
65. |
Me TV - It's TV for me computer
|
|
2010-09-14 |
Me TV - É TV para o meu computador
|
|
66. |
00:00
|
|
2010-09-14 |
00:00
|
|
73. |
Me TV - EPG Event Search
|
|
2010-09-14 |
Me TB - Procurar evento EPG
|
|
87. |
Me TV - Auto Record
|
|
2010-09-14 |
Me TV - Auto Gravação
|
|
91. |
No row selected
|
|
2010-09-14 |
Nenhuma linha selecionada
|
|
101. |
No EPG event selected
|
|
2010-09-14 |
Nenhum evento EPG selecionado
|
|
107. |
Me TV is a digital television viewer for GTK
|
|
2010-09-30 |
Me TV é um visualizador de televisão digital para o GTK
|
|
108. |
Me TV was developed for the modern digital lounge room with a PC for a media centre that is capable of normal PC tasks (web surfing, word processing and watching TV).
|
|
2010-09-30 |
Me TV foi desenvolvido para a sala de estar digital moderna, com um PC para um centro de mídia que é capaz de tarefas normais do PC (navegar na web, processamento de texto e assistindo TV).
|
|
112. |
Disable the EPG thread. Me TV will stop collecting EPG events.
|
|
2010-09-14 |
Desativar o segmento EPG. Me TV vai parar de coletar eventos EPG.
|
|
113. |
Stops the rendering of the EPG event buttons on the UI.
|
|
2010-09-14 |
Para o processamento do evento EPG botões da interface do usuário.
|
|
115. |
Tells Me TV not to call the screensaver Inhibit/UnInhibit methods for GNOME Screensaver.
|
|
2010-09-14 |
Diga para Me TV não chamar a proteção de tela Ativar/Desativar métodos para Proteção de Tela do GNOME.
|
|
116. |
Only use the specified frontend devices (e.g. --devices=/dev/dvb/adapter0/frontend0,/dev/dvb/adapter0/frontend1)
|
|
2010-09-14 |
Utilize apenas os dispositivos de interface especificados (e.g. --devices=/dev/dvb/adapter0/frontend0,/dev/dvb/adapter0/frontend1)
|
|
119. |
How long to wait (in seconds) before timing out while waiting for data from demuxer (default 5).
|
|
2010-09-14 |
Quanto tempo de espera (em segundos) antes de expirar o tempo enquanto espera por dados de demuxer (padrão 5).
|
|
124. |
_Audio
|
|
2010-09-15 |
_Áudio
|
|
125. |
_Help
|
|
2010-09-15 |
_Ajuda
|
|
129. |
_Both
|
|
2010-09-15 |
_Ambos
|
|
130. |
_Left
|
|
2010-09-15 |
_Esquerda
|
|
131. |
_Right
|
|
2010-09-15 |
_Direita
|
|
132. |
Failed to get DBus session
|
|
2010-09-14 |
Falha ao obter sessão DBus
|
|
156. |
The number of hours for the EPG to span on one page.
|
|
2010-09-14 |
O número de horas para o EPG para abranger em uma página.
|
|
157. |
Whether the video should be deinterlaced.
|
|
2010-09-14 |
Se o vídeo deve ser desintrelaçado.
|
|
165. |
Show a tool tip when hovering over an EPG event.
|
|
2010-09-14 |
Exibir uma dica de ferramenta quando passar sobre um evento EPG.
|
|
166. |
This will show the timespan of an EPG event in a tooltip.
|
|
2010-09-14 |
Isto irá mostrar o período de tempo de um evento no EPG como uma dica.
|
|
167. |
Recent EPG event searches
|
|
2010-09-14 |
Pesquisas recentes de ventos EPG
|
|
186. |
Failed to add channel: You cannot have more than 1 channel
Failed to add channel: You cannot have more than %1 channels
|
|
2010-09-14 |
Falha ao adicionar um canal: Você pode não ter mais de 1 canal
Falha ao adicionar um canal: Você pode não ter mais de %1 canais
Traduzido e revisado por https://launchpad.net/~josehumberto-melo
|
|
2010-09-14 |
Falha ao adicionar um canal: Você pode não ter mais de 1 canal
Falha ao adicionar um canal: Você pode não ter mais de %1 canais
|
|
188. |
Prepared statement had remaining data: %1
|
|
2010-09-14 |
Confirmação preparada continha dados restantes: %1
|
|
189. |
Failed to create statement
|
|
2010-09-14 |
Falha ao criar confirmação
|
|
190. |
Failed to finalise statement
|
|
2010-09-14 |
Falha ao finalizar confirmação
|
|
191. |
Failed to execute statement: %1
|
|
2010-09-14 |
Falha ao executar confirmação: %1
|
|
193. |
Only integers can be primary keys
|
|
2010-09-14 |
Apenas números inteiros podem ser chaves primárias
|
|
194. |
Failed to create TableAdapter: Table has no columns
|
|
2010-09-14 |
Falha ao criar AdptadorTabela: Tabela não tem colunas
|
|
195. |
There are no DVB devices available
|
|
2010-09-14 |
Não existem dispositivos DVB disponíveis
|
|
199. |
Failed to set demuxer buffer size
|
|
2010-09-15 |
Falha ao ajustar o tamanho do buffer para o demuxer
|
|
200. |
Read timeout
|
|
2010-09-14 |
Leia o tempo limite
|
|
206. |
Failed to poll
|
|
2010-09-14 |
Falha na pesquisa
|
|
209. |
Frontend::tune_to(%d)
|
|
2010-09-15 |
Interface::para_sintonia(%d)
|
|
2010-09-14 |
Frontend::tune_to(%d)
|
|
210. |
Failed to tune device
|
|
2010-09-15 |
Falha ao sintonizar o dispositivo
|
|
220. |
Failed to get signal to noise ratio
|
|
2010-09-14 |
Falha ao obter a relação sinal ruído
|