Translations by staedtler-przyborski

staedtler-przyborski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
1.
By default, the EPG header is visible but disabling it can minimise screen real estate by reducing the vertical EPG size.
2010-02-26
Standardmäßig ist der EPG Kopf sichtbar, durch die Verkleinerung der EPG Größe kann der benutzte Bildschirmbereich verkleinert werden.
13.
Most digital video is transmitted in an interlaced format which should be corrected before viewing. Options are "none", "standard", "tvtime"
2010-02-26
Die meisten Digitalvideos werden in einem Zeilensprung-Format übertragen. Dieses sollte vor dem betrachten korrigiert werden, mögliche Optionen sind "keins", "standard" und "tvtime"
2010-02-26
Die meisten Digitalvideos werden in einem Interlace-Format übertragen. Dieses sollte vor dem betrachten korrigiert werden, mögliche Optionen sind "keins", "standard" und "tvtime"
15.
Preferred language to us when selecting streams.
2010-02-26
Die bevorzugte Sprache wenn eine Quelle ausgewählt wird.
20.
Show a tool tip when hovering over an EPG event.
2010-02-26
Zeigt einen Tip, wenn die Maus sich über einem EPG Ereignis befindet.
21.
Some file systems do not support a colon in a filename (e.g. FAT32). This option tells Me TV to remove it from the recording filename.
2010-02-26
Einige Dateisysteme unterstützen keinen Doppelpunkt im Dateinamen (z.B. FAT32). Diese Option teilt MeTV mit diesen vom Dateinamen der Aufzeichnung wegzulassen.
22.
Tells Me TV to display an icon the notification area.
2010-02-26
Teilt Me TV mit, ein Icon im Mitteilungsbereich zu zeigen.
23.
The command to execute to inhibit the screensaver.
2010-02-26
Der Befehl welcher verhindert, dass der Bildschirmschoner ausgelöst wird.
24.
The command to execute to inhibit the screensaver. This is called every minute.
2010-02-26
Der Befehl welcher verhindert, dass der Bildschirmschoner ausgelöst wird. Er wird einmal in der Minute ausgeführt.
2010-02-26
Der Befehl welcher verhindert, dass der Bildschirmschoner ausgelöst wird. Er wird einaml in der Minute ausgeführt.
34.
The text endoding that the DVB information is in.
2010-02-26
Die Textcodierung in welcher die DVB Information enthalten ist.
36.
The width of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this value to try to restore the main window to its previous geometry.
2010-02-26
Breite des Fensters bevor Me TV zuletzt geschlossen wurde. Me TV verwendet diesen Wert um das Hauptfenster in der zuletzt benutzen Geometrie wiederherzustellen.
38.
The x position of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this value to try to restore the main window to its previous geometry.
2010-02-26
Die x-Position des Fensters bevor Me TV zuletzt geschlossen wurde. Me TV verwendet diesen Wert um das Hauptfenster in der zuletzt benutzen Geometrie wiederherzustellen.
40.
The y position of the window before Me TV was last closed. Me TV uses this value to try to restore the main window to its previous geometry.
2010-02-26
Die y-Position des Fensters bevor Me TV zuletzt geschlossen wurde. Me TV verwendet diesen Wert um das Hauptfenster in der zuletzt benutzen Geometrie wiederherzustellen.
41.
This is used to store what channel the user was last watching so it can be returned when restarting.
2010-02-26
Wird benutzt um den zuletzt benutzten Kanal zu speichern, so dass dieser nach einem Neustart wieder eingestellt wird.
45.
Whether the video should be deinterlaced.
2010-02-26
Ob Zeilensprungentflechtung benutzt wird.
2010-02-26
Ob das Video deinterlaced wird.
49.
minutes
2008-01-22
Minuten
53.
An initial scan file is used to seed the tuner with some initial parameters to help it find DVB services. Many popular initial scan files are available from the LinuxTV dvb-apps package which is included in most Linux distributions. Look for <i>dvb-apps</i> in your package management system. <i>Scanning is only supported on DVB-T/C, not DVB-S or ATSC. </i>
2010-02-26
Eine Stamm- Scan-Datei wird verwendet um den Empfänger mit Stamm Parametern zu versorgen damit DVB-Dienste gefunden werden. Umfangreiche Stamm-Scan-Dateien sind in dem LinuxTV dvb-apps Packet enthalten, welches ein Teil der meisten Linux-Distributionen ist. Suche nach <i>dvb-apps</i> in deiner Paketverwaltung. <i>Scannen wird nur in DVB-T/C unterstützt, nicht in DVB-S oder ATSC.</i>
60.
Deinterlace Type:
2010-02-26
Zeilensprungentflechtungstyp:
70.
Me TV - About
2008-01-22
Ueber Me TV
76.
Me TV - Program Details
2010-02-26
Me TV - Programmdetails
2008-01-26
Me TV - Programmedetails
79.
Me TV - Scheduled Recordings
2008-01-22
Me TV - Zeitgesteuerte Aufnahmen
81.
Me TV project website
2008-01-22
Me TV Projekt Website
87.
Record extra after:
2008-01-22
Aufnahme Extra vorher:
88.
Record extra before:
2008-01-22
Aufnahme Extra nachher:
92.
Scan Progress
2008-01-22
Such-Fortschritt
113.
Your Me TV database is too old to use this version of Me TV. Would you like to clear the Me TV database? All of your channels, EPG events and scheduled recordings will be <b>deleted</b>. If you've just upgraded Me TV then this is probably what you want to do. <i>The Me TV database is located at ~/.local/share/me-tv.db.</i>
2010-02-26
Die Me TV Datenbank ist zu alt um mit dieser Version von Me TV verwendet zu werden. Soll die Me TV Datenbank geleert werden? Alle eingestellten Kanäle, EPG Ereignisse und geplante Aufnahmen werden dadurch <b>gelöscht</b>. Falls Me TV vor kurzem auf den neuesten Stand gebracht wurde, ist dies empfohlen. <i>Die Me TV Datenbank befindet sich in ~/.local/share/me-tv.db.</i>
158.
Channel conflict
2010-02-26
Sendekanal Konflikt
2010-02-26
Kanal Konflikt
161.
Failed to create statement
2008-12-08
Fehler beim Erstellen des Berichts
162.
Failed to finalise statement
2008-12-08
Fehler beim Finalisieren des Berichts
170.
Failed to set PES filter
2008-01-22
Setzen des PES Filter gescheitert
171.
Failed to set section filter for demuxer
2008-01-22
Setzen des Sektionsfilters fuer den Demuxer gescheitert
172.
Failed to set demuxer buffer size
2008-01-22
Setzen der Buffergroesse des Demuxers gescheitert
2008-01-22
Setzen der Buffergroesse fuer
173.
Read timeout
2010-02-26
Zeitüberschreitung beim lesen
174.
Failed to read data from demuxer
2008-01-22
Lesen der Daten vom Demuxer gescheitert
175.
Failed to read header
2008-01-22
Auslesen der Kopfzeile gescheitert
176.
Failed to read section
2008-01-22
Auslesen der Sektion gescheitert
2008-01-22
Auslesen der sektion gescheitert
177.
CRC32 check failed
2008-01-22
CRC32 Pruefung gescheitert
178.
Failed to stop demuxer
2008-01-22
Beenden des Demuxers gescheitert
179.
Failed to poll
2008-12-08
Abfragen gescheitert
182.
Frontend::tune_to(%d)
2010-02-26
Frontend::Abstimmung_nach(%d)
232.
Failed to find Program Map PID for service
2010-02-26
Fehler: Failed to find Program Map PID for service
248.
Channel
2008-12-08
Kanal