Translations by :P !Leo! :P
:P !Leo! :P has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
70. |
Mouse auto-selection speed:
|
|
2011-06-23 |
Selezione automatica della velocità del mouse
|
|
72. |
Behavior
|
|
2011-06-23 |
Comportamento
|
|
73. |
iso
|
|
2011-06-23 |
iso
|
|
75. |
informal
|
|
2011-06-23 |
informale
|
|
86. |
Modified
|
|
2011-06-22 |
Data di modifica
|
|
92. |
Target
|
|
2011-06-23 |
Destinazione
|
|
105. |
Type
|
|
2011-06-22 |
Tipo
|
|
106. |
Size
|
|
2011-06-22 |
Dimensioni
|
|
116. |
Browse the file system with the file manager
|
|
2011-06-22 |
Esplora il file system con il file manager
|
|
117. |
--quit cannot be used with URIs.
|
|
2011-06-22 |
--quit non può essere usato con degli URI.
|
|
147. |
Personal
|
|
2011-06-23 |
Personale
|
|
181. |
Failed to create a link for the URL "%s"
|
|
2011-06-22 |
Impossibile creare un collegamento all'URL "%s"
|
|
212. |
Select All
|
|
2011-06-22 |
Seleziona tutto
|
|
215. |
Set Color:
|
|
2011-06-22 |
Seleziona il colore:
|
|
228. |
_Move Here
|
|
2011-06-22 |
_Sposta qui
|
|
229. |
_Copy Here
|
|
2011-06-22 |
_Copia qui
|
|
230. |
_Link Here
|
|
2011-06-22 |
_Collega qui
|
|
231. |
Set as _Background
|
|
2011-06-22 |
Imposta come _sfondo
|
|
232. |
Cancel
|
|
2011-06-22 |
Cancella
|
|
233. |
Failed to execute file "%s"
|
|
2011-06-22 |
Impossibile eseguire "%s"
|
|
254. |
There is nothing on the clipboard to paste
|
|
2011-06-22 |
Negli appunti non c'è niente da copiare
|
|
255. |
Input Methods
|
|
2011-06-22 |
Metodi di inserimento
|
|
256. |
link to %s
|
|
2011-06-22 |
collegamento a %s
|
|
257. |
Failed to parse the desktop file: %s
|
|
2011-06-22 |
Impossibile analizzare il file desktop: %s
|
|
258. |
No Exec field specified
|
|
2011-06-22 |
Campo Exec non specificato
|
|
259. |
No URL field specified
|
|
2011-06-22 |
Caampo URL non specificato
|
|
260. |
Invalid desktop file
|
|
2011-06-22 |
File desktop non valido
|
|
261. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2011-06-22 |
Gli slash non sono consentiti nei nomi dei file
|
|
262. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2011-06-22 |
I file di livello superiore non possono essere rinominati
|
|
265. |
_Skip
|
|
2011-06-22 |
_Salta
|
|
266. |
S_kip All
|
|
2011-06-22 |
S_alta tutto
|
|
267. |
_Retry
|
|
2011-06-22 |
_Riprova
|
|
268. |
Delete _All
|
|
2011-06-22 |
Elimina _tutto
|
|
269. |
_Replace
|
|
2011-06-22 |
_Sostituisci
|
|
270. |
Replace _All
|
|
2011-06-22 |
Sostituisci _Tutto
|
|
271. |
_Merge
|
|
2011-06-22 |
_Unisci
|
|
272. |
Merge _All
|
|
2011-06-22 |
Unisci _tutto
|
|
457. |
(invalid Unicode)
|
|
2011-06-22 |
(Carattere Unicode non valido)
|
|
459. |
Merge folder "%s"?
|
|
2011-06-22 |
Unire la cartella "%s"?
|
|
460. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2011-06-22 |
L'opzione Unisci chiederà conferma prima di sostituire qualsiasi file nella cartella che va in conflitto con i file che verranno copiati.
|
|
461. |
An older folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-06-22 |
Una cartella più vecchia con lo stesso nome esiste già in "%s"
|
|
462. |
A newer folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-06-22 |
Una cartella più recente con lo stesso nome esiste già in "%s"
|
|
463. |
Another folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-06-22 |
Un'altra cartella con lo stesso nome esiste già in "%s"
|
|
464. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2011-06-22 |
Sostituendola, verranno rimossi tutti i file contenuti nella cartella.
|
|
465. |
Replace folder "%s"?
|
|
2011-06-22 |
Sostituire la cartella "%s"?
|
|
466. |
A folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-06-22 |
Una cartella con lo stesso nome esiste già in "%s"
|
|
467. |
Replace file "%s"?
|
|
2011-06-22 |
Sostituire il file "%s"?
|
|
468. |
Replacing it will overwrite its content.
|
|
2011-06-22 |
Sostituendolo il suo contenuto verrà sovrascritto.
|
|
469. |
An older file with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-06-22 |
In «%s» è già presente un file più vecchio con lo stesso nome.
|
|
470. |
A newer file with the same name already exists in "%s".
|
|
2011-06-22 |
In «%s» è già presente un file più nuovo con lo stesso nome.
|