Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Noble template mailman.

277286 of 1373 results
277.
You are currently banned from subscribing to
this list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(owneraddr)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Ten bloqueada a subscrición a esta
lista. Se considera que é unha restrición errónea,
contacte cos propietarios da lista en %(owneraddr)s.
Suggested by Marcos Lans
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:390
278.
You were not invited to this mailing list. The invitation has
been discarded, and both list administrators have been
alerted.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Recibiu un convite a esta rolda de distribución.
Rexeitouse o convite e avisouse os administradores
da rolda.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:394
279.
Subscription request confirmed
Confirmouse a solicitude de subcrición
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:404
280.
You have successfully confirmed your subscription request for
"%(addr)s" to the %(listname)s mailing list. A separate
confirmation message will be sent to your email address, along
with your password, and other useful information and links.

<p>You can now
<a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login
page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Confirmou, con éxito, a solicitude de
subscrición de "%(addr)s" á rolda de distribución
%(listname)s. Enviaráselle por separado unha mensaxe ao seu
enderezo de correo electrónico, xunto co seu contrasinal e
outra información de interese. Recoméndaselle que garde
esa mensaxe como referencia.

<p>Agora pode <a href="%(optionsurl)s">acceder á páxina de
entrada da súa subscrición</a>.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:408
281.
You have canceled your unsubscription request.
Cancelou a súa solicitude de baixa.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:426
282.
Unsubscription request confirmed
Confirmouse a solicitude de baixa
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:454
283.
You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing
list. You can now <a href="%(listinfourl)s">visit the list's main
information page</a>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Foi dado de baixa con éxito da rolda de distribución
%(listname)s. Agora pode <a href="%(listinfourl)s">visitar
a páxina de información xeral da rolda</a>.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:458
284.
Confirm unsubscription request
Confirmar a solicitude de baixa
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:469
285.
<em>Not available</em>
<em>Non está dispoñíbel</em>
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
286.
Your confirmation is required in order to complete the
unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with

<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Email address:</b> %(addr)s
</ul>

Hit the <em>Unsubscribe</em> button below to complete the confirmation
process.

<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this unsubscription
request.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
É necesaria a súa confirmación co fin de completar a solicitude de
baixa da rolda de distribución
<em>%(listname)s</em>. Actualmente está subscrito cos datos seguintes:
<ul><li><b>Nome e apelidos:</b> %(fullname)s
<li><b>Enderezo de correo electrónico:</b> %(addr)s
</ul>

Prema o botón inferior <em>Baixa</em> para completar o
proceso de confirmación.

<p>ou prema <em>Cancelar e rexeitar</em> para cancelar esta solicitude
de baixa.
Translated by Frco. Javier Rial
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:487
277286 of 1373 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Frco. Javier Rial, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.