Translations by pheinlein
pheinlein has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
388. |
A reminder of your password has been emailed to you.
|
|
2007-02-28 |
An Sie wurde eine e-Mail mit Ihrem Passwort geschickt.
|
|
2007-02-28 |
An Sie wurde eine e-Mail mit Ihrem Passwort geschickt.
|
|
390. |
The list administrator may not view the other
subscriptions for this user.
|
|
2007-02-28 |
Der Listenadministrator darf nicht anderen Abonnements eines Nutzers sehen.
|
|
391. |
Note:
|
|
2007-02-28 |
Bachten Sie:
|
|
393. |
Click on a link to visit your options page for the
requested mailing list.
|
|
2007-02-28 |
Klicken Sie auf einen Link, um Ihre Optionen für die entsprechende Liste zu verändern.
|
|
394. |
The list administrator may not change the names
or addresses for this user's other subscriptions. However, the
subscription for this mailing list has been changed.
|
|
2007-02-28 |
Der Listenadministrator darf nicht Name und Adresse dieses Users in anderen Mailinglisten ändern. Wie auch immer - für diese Liste wurden die Einträge geändert.
|
|
396. |
You are already using that email address
|
|
2008-12-20 |
Sie verwenden bereits diese E-Mailadresse
|
|
397. |
The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the
%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of
address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address
%(safeuser)s will be changed.
|
|
2008-12-20 |
Die neue E-Mailadresse %(newaddr)s ist bereits ein Mitglied der Mailingliste
%(listname)s. Da Sie aber eine globale Änderung in allen Mailinglisten gewünscht
haben, wird in allen anderen Listen die E-Mailadresse
%(safeuser)s entsprechend angepaßt.
|
|
401. |
Bad email address provided
|
|
2008-12-20 |
Ungültige E-Mailadresse
|
|
402. |
Illegal email address provided
|
|
2008-12-20 |
E-Mailadresse ist nicht erlaubt
|
|
404. |
%(newaddr)s is banned from this list. If you
think this restriction is erroneous, please contact
the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
2008-12-20 |
Die E-Mailadresse %(newaddr)s ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|
|
2007-02-28 |
Die e-Mail-Adresse %(newaddr)s ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|
|
2007-02-28 |
Die e-Mail-Adresse %(newaddr)s ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|
|
2007-02-28 |
Die e-Mail-Adresse %(newaddr)s ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|
|
408. |
The list administrator may not change the
password for this user's other subscriptions. However, the
password for this mailing list has been changed.
|
|
2007-02-28 |
Der Administrator der Liste hat die Auslieferung von Einzelnachrichten deaktiviert, daher wurde diese Option nicht eingeschaltet. Die anderen Optionen wurden erfolgreich gesetzt. Der Listenadministrator darf nicht das Passwort dieses Users in anderen Mailinglisten ändern. Wie auch immer - für diese Liste wurden das Passwort geändert.
|
|
414. |
The list administrator may not change the
options for this user's other subscriptions. However the
options for this mailing list subscription has been
changed.
|
|
2007-02-28 |
Der Listenadministrator darf nicht die Optionen dieses Users in anderen Mailinglisten ändern. Wie auch immer - für diese Liste wurden die Optionen geändert.
|
|
422. |
Email My Password To Me
|
|
2008-12-20 |
Mein Passwort per E-Mail an mich senden
|
|
2007-02-28 |
Mein Passwort per e-Mail an mich senden
|
|
2007-02-28 |
Mein Passwort per e-Mail an mich senden
|
|
2007-02-28 |
Mein Passwort per e-Mail an mich senden
|
|
424. |
Log out
|
|
2008-01-15 |
Logout
|
|
429. |
Change My Address and Name
|
|
2008-12-20 |
Meine E-Mailadresse und Namen ändern
|
|
433. |
email address and
|
|
2008-12-20 |
und E-Mailadresse
|
|
435. |
In order to change your membership option, you must
first log in by giving your %(extra)smembership password in the section
below. If you don't remember your membership password, you can have it
emailed to you by clicking on the button below. If you just want to
unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a
confirmation message will be sent to you.
<p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have
cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take
effect.
|
|
2008-12-20 |
<p>Wenn Sie bereits in dieser Mailingliste eingetragen sind, können Sie hier Ihre persönlichen Einstellungen und auch die hier eingetragene E-Mailadresse ändern. Geben Sie dazu Passwort %(extra)s ein und klicken Sie auf <em>Login</em>.
</p><p>Wenn Sie sich aus der <b>Mailingliste austragen</b> wollen, geben Sie bitte<b>E-Mailadresse und Passwort</b> ein und klicken Sie unten auf <em>Kündigung des Abos</em>.</p><p>Wenn Sie damals bei der Anmeldung zur Liste kein Passwort angegeben haben, wurde ein Zufallspasswort für Sie erzeugt. Sie können es sich per E-Mail zuschicken lassen, indem Sie ihre Mailadresse angeben und dann unten auf <em>Passwort zumailen</em> klicken.</p><p>Falls Sie mehrere E-Mailadressen besitzen, achten Sie darauf, daß Sie bitte stets die hier eingetragene Mailadresse angeben! Sie kriegen i.d.R. monatlich eine Passworterinnerungsmail, in der die hier eingetragene Adresse und auch das Passwort ausdrücklich genannt sind.</p><p><em>Wichtig:</em> Ihr Browser muß sog. Cookies akzeptieren, damit sie sich hier einloggen können.</p>
|
|
2008-01-15 |
<p>Wenn Sie bereits in dieser Mailingliste eingetragen sind, können Sie hier Ihre persönlichen Einstellungen und auch die hier eingetragene e-Mailadresse ändern. Geben Sie dazu Passwort %(extra)s ein und klicken Sie auf <em>Login</em>.
</p><p>Wenn Sie sich aus der <b>Mailingliste austragen</b> wollen, geben Sie bitte<b>e-Mailadresse und Passwort</b> ein und klicken Sie unten auf <em>Kündigung des Abos</em>.</p><p>Wenn Sie damals bei der Anmeldung zur Liste kein Passwort angegeben haben, wurde ein Zufallspasswort für Sie erzeugt. Sie können es sich per e-Mail zuschicken lassen, indem Sie ihre Mailadresse angeben und dann unten auf <em>Passwort zumailen</em> klicken.</p><p>Falls Sie mehrere Mailadressen besitzen, achten Sie darauf, daß Sie bitte stets die hier eingetragene Mailadresse angeben! Sie kriegen i.d.R. monatlich eine Passworterinnerungsmail, in der die hier eingetragene Adresse und auch das Passwort ausdrücklich genannt sind.</p><p><em>Wichtig:</em> Ihr Browser muß sog. Cookies akzeptieren, damit sie sich hier einloggen können.</p>
|
|
436. |
Email address:
|
|
2008-12-20 |
E-Mailadresse:
|
|
439. |
By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a
confirmation message will be emailed to you. This message will have a
link that you should click on to complete the removal process (you can
also confirm by email; see the instructions in the confirmation
message).
|
|
2008-12-20 |
<p>Möchten Sie keine E-Mails der Liste mehr bekommen? Tragen Sie oben Ihre
E-Mailadresse und Ihr Kennwort ein und klicken Sie hier auf <em>Kündigung
des Abos</em>.</p><p>Um Mißbrauch zu verhindern, bekommen Sie eine E-Mail zugesandt, in der Sie gebeten werden die Kündigung nochmals zu bestätigen. Erst wenn diese Rückbestätigung bei uns eingegangen ist, werden Sie aus der Liste ausgetragen.
</p><p><b>Wichtig:</b> Sie müssen hier genau die
E-Mailadresse angeben, mit der Sie in der Mailingliste eingetragen sind!
Bedenken Sie das bitte, falls Sie sich E-Mails von anderen
E-Mailkonten weiterleiten lassen!</p>
|
|
441. |
By clicking on the <em>Remind</em> button, your
password will be emailed to you.
|
|
2008-12-20 |
Haben Sie Ihr Passwort vergessen? Tragen Sie oben bitte die <b>hier eingetragene</b> E-Mailadresse ein und klicken Sie auf <em>Passwort zumailen</em>. Sie bekommen Ihr Passwort dann in wenigen Sekunden per E-Mail zugeschickt.
|
|
450. |
Private archive - "./" and "../" not allowed in URL.
|
|
2007-02-28 |
Privates Archiv - "./" und "../" sind nicht in der URL erlaubt.
|
|
454. |
You are not authorized to delete this mailing list
|
|
2007-02-28 |
Sie haben nicht die Berechtigung, diese Liste zu löschen
|
|
455. |
Mailing list deletion results
|
|
2007-02-28 |
Ergebnis des Löschens
|
|
459. |
This page allows you as the list owner, to permanent
remove this mailing list from the system. <strong>This action is not
undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely
sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.
<p>Note that no warning will be sent to your list members and after this
action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its
administrative addreses will bounce.
<p>You also have the option of removing the archives for this mailing list
at this time. It is almost always recommended that you do
<strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the
historical record of your mailing list.
<p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.
|
|
2008-12-20 |
Diese Seite erlaubt es Ihnen als Eigentümer der Mailingliste, diese dauerhaft
aus dem System zu löschen.
<strong>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden</strong>,
daher sollten Sie sich völlig sicher sein, dass die Mailingliste ihren Zweck
erfüllt hat.
<p>Beachten Sie, dass die Abonnenten keine Warnung erhalten und dass
nach dem Löschen der Liste alle E-Mails an diese als unzustellbar
zurückgehen, auch die administrativen Anfragen.
<p>Sie haben die Möglichkeit, das Archiv der Liste ebenfalls zu löschen.
Es wird allerdings grundsätzlich empfohlen, dass Sie das Archiv
<strong>nicht</strong> löschen, damit es später noch als historische
Dokumentation Ihrer Mailingliste dienen kann.
<p>Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie den Vorgang mit dem Listenpasswort
erneut bestätigen.
|
|
467. |
You must supply a valid email address.
|
|
2008-12-20 |
Sie müssen eine gültige E-Mailadresse angeben.
|
|
471. |
Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.
Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request
may have to be first confirmed by you via email, or approved by the list
moderator. If confirmation is required, you will soon get a confirmation
email which contains further instructions.
|
|
2008-12-20 |
Ihr Abonnement-Antrag ist soeben eingetroffen und wird alsbald bearbeitet. Je nach Konfiguration der Mailingliste kann es erforderlich sein, dass Ihr Antrag erst noch von Ihnen oder vom Administrator der Liste per E-Mailbestätigt werden muss. Sollte Ihre Bestätigung erforderlich sein, erhalten Sie in Kürze eine erklärende E-Mail, mit genauen Anweisungen.
|
|
2007-02-28 |
Ihr Abonnement-Antrag ist soeben eingetroffen und wird alsbald bearbeitet. Je nach Konfiguration der Mailingliste kann es erforderlich sein, dass Ihr Antrag erst noch von Ihnen oder vom Administrator der Liste per e-Mailbestätigt werden muss. Sollte Ihre Bestätigung erforderlich sein, erhalten Sie in Kürze eine erklärende e-Mail, mit genauen Anweisungen.
|
|
2007-02-28 |
Ihr Abonnement-Antrag ist soeben eingetroffen und wird alsbald bearbeitet. Je nach Konfiguration der Mailingliste kann es erforderlich sein, dass Ihr Antrag erst noch von Ihnen oder vom Administrator der Liste per e-Mailbestätigt werden muss. Sollte Ihre Bestätigung erforderlich sein, erhalten Sie in Kürze eine erklärende e-Mail, mit genauen Anweisungen.
|
|
2007-02-28 |
Ihr Abonnement-Antrag ist soeben eingetroffen und wird alsbald bearbeitet. Je nach Konfiguration der Mailingliste kann es erforderlich sein, dass Ihr Antrag erst noch von Ihnen oder vom Administrator der Liste per e-Mailbestätigt werden muss. Sollte Ihre Bestätigung erforderlich sein, erhalten Sie in Kürze eine erklärende e-Mail, mit genauen Anweisungen.
|
|
472. |
The email address you supplied is banned from this
mailing list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(listowner)s.
|
|
2008-12-20 |
Ihre E-Mailadresse wurde permanent von der Mailingliste verbannt.
Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an
den Listen-Administrator %(listowner)s.
|
|
473. |
The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an
`@'.)
|
|
2008-12-20 |
Die von Ihnen angegebene E-Mailadresse ist ungültig (diese muss wenigstens
ein '@' enthalten).
|
|
474. |
Your subscription is not allowed because the email address you gave is
insecure.
|
|
2008-12-20 |
Sie dürfen nicht abonnieren weil die von Ihnen angegebene E-Mailadresse als
unsicher betrachtet wird.<p>
|
|
475. |
Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from
subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at
%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm
your subscription.
|
|
2008-12-20 |
Eine Bestätigung von Ihrer E-Mailadresse aus ist erforderlich, damit Sie
nicht irgend jemand ohne Ihre Erlaubnis eintragen kann. Eine Anleitung wird
an %(email)s geschickt. Bitte beachten Sie, dass das Abonnement erst nach
erfolgter Bestätigung beginnt.
|
|
476. |
Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been
forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the
moderator's decision when they get to your request.
|
|
2008-12-20 |
Das Abonnement wurde <em>verzögert</em> wegen %(x)s. Ihr Antrag wurde an
den Listenmoderator weitergeleitet. Sie werden eine E-Mail mit seiner
Entscheidung über Ihren Antrag erhalten.<p>
|
|
478. |
Mailman privacy alert
|
|
2007-02-28 |
Datenschutz-Warnung von Mailman
|
|
479. |
An attempt was made to subscribe your address to the mailing list
%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.
Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad
person was trying to probe the list for its membership. This would be a
privacy violation if we let them do this, but we didn't.
If you submitted the subscription request and forgot that you were already
subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that
an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this
list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message
to the list administrator at %(listowner)s.
|
|
2008-12-20 |
Es wurde versucht, unter Verwendung Ihrer E-Mailadresse die Mailingliste
%(listaddr)s zu abonnieren. Sie sind aber bereits Mitglied dieser Liste.
Beachten Sie bitte, dass die Mitgliederliste dieser Mailingliste nicht
öffentlich ist. Gewisse Personen könnten ein Interesse daran haben,
herauszufinden, welche E-Mailadressen hier eingetragen sind.
Um den notwendigen Datenschutz zu gewährleisten, lassen
wir sowas natürlich nicht zu!
Sollten Sie befürchten, dass hier ein solcher Versuch vorliegt,
herauszufinden, ob sie Mitglied dieser Liste sind und Sie sich Sorgen über
Ihre Privatsphäre machen, zögern Sie nicht, sich an den Administrator der
Liste unter %(listowner)s zu wenden.
Wenn es allerdings doch Sie waren, der den Abonnementsantrag sendete,
"betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos", wie es immer
so schön heisst, und freuen Sie sich, daß Sie bereits eingetragen sind.
|
|
2007-02-28 |
Es wurde versucht, unter Verwendung Ihrer e-Mailadresse die Mailingliste
%(listaddr)s zu abonnieren. Sie sind aber bereits Mitglied dieser Liste.
Beachten Sie bitte, dass die Mitgliederliste dieser Mailingliste nicht
öffentlich ist. Gewisse Personen könnten ein Interesse daran haben,
herauszufinden, welche e-Mailadressen hier eingetragen sind.
Um den notwendigen Datenschutz zu gewährleisten, lassen
wir sowas natürlich nicht zu!
Sollten Sie befürchten, dass hier ein solcher Versuch vorliegt,
herauszufinden, ob sie Mitglied dieser Liste sind und Sie sich Sorgen über
Ihre Privatsphäre machen, zögern Sie nicht, sich an den Administrator der
Liste unter %(listowner)s zu wenden.
Wenn es allerdings doch Sie waren, der den Abonnementsantrag sendete,
"betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos", wie es immer
so schön heisst, und freuen Sie sich, daß Sie bereits eingetragen sind.
|
|
2007-02-28 |
Es wurde versucht, unter Verwendung Ihrer e-Mailadresse die Mailingliste
%(listaddr)s zu abonnieren. Sie sind aber bereits Mitglied dieser Liste.
Beachten Sie bitte, dass die Mitgliederliste dieser Mailingliste nicht
öffentlich ist. Gewisse Personen könnten ein Interesse daran haben,
herauszufinden, welche e-Mailadressen hier eingetragen sind.
Um den notwendigen Datenschutz zu gewährleisten, lassen
wir sowas natürlich nicht zu!
Sollten Sie befürchten, dass hier ein solcher Versuch vorliegt,
herauszufinden, ob sie Mitglied dieser Liste sind und Sie sich Sorgen über
Ihre Privatsphäre machen, zögern Sie nicht, sich an den Administrator der
Liste unter %(listowner)s zu wenden.
Wenn es allerdings doch Sie waren, der den Abonnementsantrag sendete,
"betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos", wie es immer
so schön heisst, und freuen Sie sich, daß Sie bereits eingetragen sind.
|
|
2007-02-28 |
Es wurde versucht, unter Verwendung Ihrer e-Mailadresse die Mailingliste
%(listaddr)s zu abonnieren. Sie sind aber bereits Mitglied dieser Liste.
Beachten Sie bitte, dass die Mitgliederliste dieser Mailingliste nicht
öffentlich ist. Gewisse Personen könnten ein Interesse daran haben,
herauszufinden, welche e-Mailadressen hier eingetragen sind.
Um den notwendigen Datenschutz zu gewährleisten, lassen
wir sowas natürlich nicht zu!
Sollten Sie befürchten, dass hier ein solcher Versuch vorliegt,
herauszufinden, ob sie Mitglied dieser Liste sind und Sie sich Sorgen über
Ihre Privatsphäre machen, zögern Sie nicht, sich an den Administrator der
Liste unter %(listowner)s zu wenden.
Wenn es allerdings doch Sie waren, der den Abonnementsantrag sendete,
"betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos", wie es immer
so schön heisst, und freuen Sie sich, daß Sie bereits eingetragen sind.
|
|
488. |
You are currently banned from subscribing to this list. If you think this
restriction is erroneous, please contact the list owners at
%(owneraddr)s.
|
|
2008-12-20 |
Ihre E-Mailadresse ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|
|
2007-02-28 |
Ihre e-Mail-Adresse ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|
|
2007-02-28 |
Ihre e-Mail-Adresse ist von der Liste verbannt worden. Wenn Sie glauben,
dass ein Fehler vorliegt, so kontaktieren Sie bitte den Listenbesitzer:
%(owneraddr)s.
|