Translations by Peer Heinlein
Peer Heinlein has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
(no subject)
|
|
2006-04-06 |
(kein Betreff)
|
|
52. |
[No bounce details are available]
|
|
2006-04-06 |
[keine Bounce-Details verfügbar]
|
|
53. |
Moderator
|
|
2006-04-06 |
Moderator
|
|
54. |
Administrator
|
|
2006-04-06 |
Administrator
|
|
55. |
No such list <em>%(safelistname)s</em>
|
|
2006-04-06 |
Keine Liste mit Namen <em>%(safelistname)s</em> vorhanden.
|
|
56. |
Authorization failed.
|
|
2006-04-06 |
Zugang verweigert.
|
|
57. |
You have turned off delivery of both digest and
non-digest messages. This is an incompatible state of
affairs. You must turn on either digest delivery or
non-digest delivery or your mailing list will basically be
unusable.
|
|
2006-04-06 |
Sie haben sowohl die Sendung von Einzelnachrichten, als auch die Zusendung von Nachrichtensammlungen abgestellt. Damit ist diese Liste unbrauchbar für Sie. Bitte wählen Sie entweder den Versand von Einzelnachrichten oder Nachrichtensammlungen.
|
|
58. |
Warning:
|
|
2006-04-06 |
Achtung:
|
|
59. |
You have digest members, but digests are turned
off. Those people will not receive mail.
|
|
2006-04-06 |
Sie haben Mitglieder, die Nachrichtensammlungen (digests) bekommen wollen, aber der Sammlungs-Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen deswegen gar keine Nachrichten!
|
|
60. |
You have regular list members but non-digestified mail is
turned off. They will receive mail until you fix this
problem.
|
|
2006-04-06 |
Sie haben Mitglieder, die einzelne Nachrichten bekommen wollen, aber dieser Modus ist von Ihnen deaktiviert. Diese Mitglieder bekommen erst dann wieder Nachrichten, wenn Sie den Versand von einzelnen Nachrichten freigegeben haben.
|
|
61. |
%(hostname)s mailing lists - Admin Links
|
|
2006-04-06 |
%(hostname)s e-Mail Listen - Administrative Links
|
|
2006-04-06 |
%(hostname)s e-Mail Listen - Administrative Links
|
|
2006-04-06 |
%(hostname)s e-Mail Listen - Administrative Links
|
|
2006-04-06 |
%(hostname)s e-Mail Listen - Administrative Links
|
|
62. |
Welcome!
|
|
2006-04-06 |
Willkommen!
|
|
63. |
Mailman
|
|
2006-04-06 |
Mailman
|
|
64. |
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s
mailing lists on %(hostname)s.
|
|
2006-04-06 |
<p>Momentan sind keine öffentlich zugänglichen %(mailmanlink)s Mailinglisten auf %(hostname)s.
|
|
65. |
<p>Below is the collection of publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list
name to visit the configuration pages for that list.
|
|
2006-04-06 |
<p>Dies ist eine Auflistung aller öffentlich verfügbaren %(mailmanlink)s Mailinglisten auf %(hostname)s. Wählen Sie einen Listen-Namen, um die Konfigurationsseiten für diese Liste zu sehen.
|
|
66. |
right
|
|
2006-04-06 |
rechts
|
|
67. |
To visit the administrators configuration page for an
unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and
the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,
you can also <a href="%(creatorurl)s">create a new mailing list</a>.
<p>General list information can be found at
|
|
2006-04-06 |
Um die Konfigurationsseite für eine nicht öffentlich verfügbare Liste zu sehen, hängen sie einfach '/' und den %(extra)s an diese Addresse an. Falls Sie die erforderliche Zugangsberechtigung haben, können sie auch eine <a href="%(creatorurl)s">neue Liste einrichten</a>.
<p>Allgemeine Listeninformationen sind unter
|
|
68. |
the mailing list overview page
|
|
2006-04-06 |
die Übersichtsseite für die Liste
|
|
69. |
<p>(Send questions and comments to
|
|
2006-04-06 |
<p>(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an
|
|
70. |
List
|
|
2006-04-06 |
Liste
|
|
71. |
Description
|
|
2006-04-06 |
Beschreibung
|
|
72. |
[no description available]
|
|
2006-04-06 |
[keine Beschreibung verfügbar]
|
|
73. |
No valid variable name found.
|
|
2006-04-06 |
Kein gültiger Variablennname gefunden
|
|
74. |
%(realname)s Mailing list Configuration Help
<br><em>%(varname)s</em> Option
|
|
2006-04-06 |
%(realname)s Listenkonfigurationshilfe <br><em>%(varname)s</em> Option
|
|
75. |
Mailman %(varname)s List Option Help
|
|
2006-04-06 |
Hilfe für Mailman %(varname)s Listen-Optionen
|
|
76. |
<em><strong>Warning:</strong> changing this option here
could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other
pages that are displaying this option for this mailing list. You can also
|
|
2006-04-06 |
<em><strong>Achtung:</strong> Wenn diese Konfiguration verändert wird, müssen die anderen geöffneten Seiten ggf. neu geladen werden, damit sie diese Änderung übernehmen. Sie können auch
|
|
77. |
return to the %(categoryname)s options page.
|
|
2006-04-06 |
zur Konfigurationsseite für %(categoryname)s zurückkehren.
|
|
78. |
%(realname)s Administration (%(label)s)
|
|
2006-04-06 |
%(realname)s Administration (%(label)s)
|
|
79. |
%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section
|
|
2006-04-06 |
%(realname)s Listen-Administration<br>Sektion %(label)s
|
|
80. |
Configuration Categories
|
|
2006-04-06 |
Konfigurationskategorien
|
|
81. |
Other Administrative Activities
|
|
2006-04-06 |
Andere administrative Tätigkeiten
|
|
82. |
Tend to pending moderator requests
|
|
2006-04-06 |
Unbearbeitete Moderationsanträge bearbeiten
|
|
83. |
Go to the general list information page
|
|
2006-04-06 |
Zur allgemeinen Listen-Informationsseite gehen
|
|
84. |
Edit the public HTML pages and text files
|
|
2006-09-08 |
Texte und öffentliche HTML-Seiten anpassen
|
|
85. |
Go to list archives
|
|
2006-04-06 |
Zum Archiv der Mailingliste gehen
|
|
86. |
Delete this mailing list
|
|
2006-04-06 |
Liste löschen
|
|
87. |
(requires confirmation)<br> <br>
|
|
2006-04-06 |
(erfordert Bestätigung)<br> <br>
|
|
88. |
Logout
|
|
2006-04-06 |
Abmelden
|
|
2006-04-06 |
Abmelden
|
|
89. |
Emergency moderation of all list traffic is enabled
|
|
2006-04-06 |
Notmoderation aller eingehenden Nachrichten aktiviert<BR> (Allgemeine Optionen / Zusätzliche Einstellungen)
|
|
90. |
Make your changes in the following section, then submit them
using the <em>Submit Your Changes</em> button below.
|
|
2006-04-06 |
Nehmen Sie bitte die gewünschten Einstellungen vor und speichern Sie diese über den Knopf <em>"Änderungen speichern"</em>.
|
|
91. |
Additional Member Tasks
|
|
2006-04-06 |
Besondere Aktionen
|
|
92. |
<li>Set everyone's moderation bit, including
those members not currently visible
|
|
2006-04-06 |
<li>Setze jeden eingetragenen Nutzer der Liste auf "moderiert".
Achtung: Das verändert nur einmalig alle bereits eingetragenen Nutzer! Um neue Nutzer
automatisch auf un/moderiert zu schalten, gehen Sie bitte auf "Abo-Regeln und Adreßfilter -> Absenderfilter"
und beachten dort den Parameter <em>default_member_moderation</em>.
|
|
93. |
Off
|
|
2006-04-06 |
Aus
|
|
94. |
On
|
|
2006-04-06 |
Ein
|
|
95. |
Set
|
|
2006-04-06 |
Moderationsflags ändern
|
|
96. |
Value
|
|
2006-04-06 |
Wert
|