Translations by Dominique-Alain JAN

Dominique-Alain JAN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 11137 results
~
Registration opt-out successful - no more data will be sent.
2022-12-20
La demande de stopper l'enregistrement de Mahra a réussi - plus aucune donnée ne sera envoyée.
~
Attempt to edit access on an invalid set of portfolios.
2022-12-20
Tentative de modification de l'accès sur un ensemble non valide de portfolios .
~
Sign-off
2022-12-20
Approbations
~
Résumé: membership
2022-11-29
CV : affiliations
~
Résumé: employment history
2022-11-29
CV : antécédents professionnels
~
Résumé: education history
2022-11-29
CV : historique des études
~
Résumé: book content
2022-11-29
CV : chapitres dans des livres
~
Indicate the pages you have completed
2022-11-29
Indiquez les pages que vous avez terminées
~
Mark this page as 'Signed off' when you have finished adding all your evidence.
2022-11-29
Marquez cette page comme « Signée » lorsque vous avez fini d'ajouter toutes vos preuves.
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Peer assessment message</h1> <p>Notification of a new assessment in a peer assessment block.</p>
2022-07-01
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h3>Évaluations par les pairs</h3> <p>Notification d'une nouvelle évaluation dans le bloc d'évaluation par les pairs.</p>
~
<ul> <li>SmartEvidence summary</li> <li>Personal information</li> <li>Email address</> <li>Title of the portfolio</li> <li>Number of pages in the portfolio</li> <li>Access list, i.e. who has permission to view the portfolio</li> <li>The sum of each status for the SmartEvidence assessment across the portfolio, no matter the individual standards</li> </ul><p>Listed are portfolios that were created during the selected time period. Their current access permissions are shown.</p>
2022-05-10
<ul> <li>Résumé du module Compétences</li> <li>Informations personnelles</li> <li>Adresse courriel</> <li>Titre du portfolio</li> <li>Nombre de pages dans le portfolio</li> <li>Liste des accès (qui a le droit d'accéder au portfolio)</li> <li>La somme de chaque statut de l'évaluation du module Compétence pour l'ensemble du portfolio, quelles que soient les différences compétences.</li> </ul><p>Sont listés les portfolios qui ont été créés pendant la période sélectionnée. Leurs autorisations d'accès actuelles sont aussi indiquées.</p>
~
In queue
2022-04-27
Dans la file d'attente
~
In index
2022-04-27
Dans l'index
~
This table shows the number of records of each type currently in the queue to be sent to the Elasticsearch server. Items are sent to the Elasticsearch server each time the search plugin's cron task runs (every 5 minutes). Click on the button at the bottom to reset the search index, deleting all records and requeuing them.
2022-04-27
Cette table affiche le nombre d'enregistrements de chaque type de productions actuellement dans la queue de traitement, et qui doivent être envoyés au serveur Elasticsearch. Les éléments sont envoyés au serveur Elasticsearch à chaque fois que le script cron du plug-in de recherche est lancé (soit par défaut, toutes les 5 minutes). Cliquez sur le bouton au bas de la page pour restaurer l'index de recherche, supprimer tous les enregistrements, ou les replacer dans la queue du traitement.
~
Reset ALL indexes
2022-04-27
Restaurer TOUS les index
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Elasticsearch 7 host</h1> <p>The hostname or IP address of the Elasticsearch 7 server.</p> <p>This setting cannot be changed through the web interface. You may change it by setting a value in your config.php file for the following config variable:</p> <p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch7_host</code>.</p>
2022-04-27
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 ou ultérieure --> <!-- @copyright Pour des informations sur le copyright de Mahara, veuillez consulter le fichier README distribué avec ce logiciel. --> <h1>Serveur Elasticsearch 7</h1> <p>Le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur Elasticsearch 7..</p> <p>Ce paramètre ne peut pas être modifié via l'interface Web. Vous pouvez le modifier en définissant une valeur dans votre fichier config.php pour la variable de configuration suivante :</p> <p><code>$cfg->plugin_search_elasticsearch7_host</code>.</p>
~
PDF lite files of pages and collections
2022-04-26
Fichiers PDF lite des pages et des collections
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Languages</h1> <p>This page lists the languages that are installed and when they were last updated through this interface. If you update a language via CLI or add a language pack directly to your server, the updated date will not be correct.</p> <p>You can choose to install new languages by selecting them from the drop-down menu. The translation available for your version of Mahara is automatically selected.</p> <p>As translations are maintained by the community, not all languages will be fully translated. You are welcome to <a href="https://wiki.mahara.org/wiki/Developer_Area/Language_Packs">join the translation team</a> to correct phrases and translate those for which there is no translation yet.</p> <p>When updates have been made to a translation in Launchpad, it usually takes up to 24 hours for the changes to be present in a language's 'language pack'. Refer to our <a href="https://langpacks.mahara.org/">language pack site</a>.</p> <p>If a translation cannot be installed, you will see an error message. Please remove the language manually from your server in the location mentioned in the error message.</p> <p>If the installation of a language fails without an error message, this may be due to cached information. Please clear the cache at 'Administration menu → Admin home → Overview' and try again.</p> <p>If you want to delete a language, please do so directly on the server. You cannot remove a language from this interface.</p>
2022-04-09
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Langues</h1> <p>Cette page liste les langues installées et la date de leur dernière mise à jour mise à jour via cette interface. Si vous mettez à jour une langue via l'interface CLI ou si vous ajoutez un pack de langues directement sur votre serveur, la date de mise à jour ne sera pas correcte.</p> <p>Vous pouvez choisir d'installer de nouvelles langues en les sélectionnant dans le menu déroulant. La traduction disponible pour votre version de Mahara est automatiquement sélectionnée.</p> <p>Comme les traductions sont maintenues par la communauté, toutes les langues ne seront pas entièrement traduites. Vous êtes invités à <a href="https://wiki.mahara.org/wiki/Developer_Area/Language_Packs">rejoignez l'équipe de traduction</a> pour corriger les phrases et traduire celles pour lesquelles il n'existe pas encore de traduction.</p> <p>Lorsque des mises à jour ont été apportées à une traduction dans Launchpad, il faut en général jusqu'à 24 heures pour que les changements soient présents dans le « le paquet de langue » d'une langue. Consultez notre <a href="https://langpacks.mahara.org/">site des paquets de langue</a>.</p> <p>Si une traduction ne peut être installée, un message d'erreur s'affiche. Veuillez supprimez manuellement la langue de votre serveur à l'endroit mentionné dans le message d'erreur.</p> <p>Si l'installation d'une langue échoue sans message d'erreur, il se peut que cela soit du à des informations mises en cache. Veuillez vider le cache dans le menu « Administration → Accueil admin → Aperçu général » et essayez à nouveau.</p> <p>Si vous souhaitez supprimer une langue, veuillez le faire directement sur le serveur. Vous ne pouvez pas supprimer une langue depuis cette interface.</p>
~
Institution report access needs to be turned on for the site to allow staff or support adminstrators to view their institution reports. A site administrator can turn this setting on in "Institution settings" under <a href="%sadmin/site/options.php">Configure site</a>.
2022-04-09
L'accès aux rapports de l'institution doit être activé pour que le site permette au personnel ou aux administrateurs d'assistance de consulter les rapports de leur institution. Un administrateur de site peut activer ce paramètre dans « Paramètres de l'institution » sous <a href="%sadmin/site/options.php">Configurer le site</a>.
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>SAML 2.0 field for affiliation roles</h1> <p>The Identity Provider (IdP) can pass in affiliation role information for account holders. This field works in conjunction with</p> <ul> <li>SSO field for affiliation IDs</li> <li>SSO field for affiliation emails</li> <li>SSO field for affiliation role delimiter</li> </ul> <p>If you set this, the "Role delimiter character", and the required "Role mapping" fields then the person will be granted the associated roles in the institutions indicated in the affiliation roles array passed in.</p> <p>For example, if the role associations passed in are 'staffmember@institution_a' and 'administrator@institution_b' and the role mapping for 'Institution staff' is 'staffmember' and for 'Institution administrator' is 'administrator', then they will be an institution staff member in institution_a and an institution administrator in institution_b.</p>
2022-04-09
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Champ SAML 2.0 pour les rôles d'affiliation</h1> <p>Le fournisseur d'identité (IdP) peut transmettre des informations sur le rôle d'affiliation des titulaires de compte. Ce champ fonctionne en conjonction avec</p> <ul> <li>Champ SSO pour les ID d'affiliation</li> <li>Champ SSO pour les emails d'affiliation</li> <li>Champ SSO pour le délimiteur de rôle d'affiliation</li> </ul> <p>Si vous définissez ce champ, ainsi que le « Caractère de délimitation du rôle » et les champs « Correspondance des rôles » requis, la personne se verra attribuer les rôles associés dans les institutions indiquées dans le tableau des rôles d'affiliation transmis.</p> <p>Par exemple, si les associations des rôles transmises sont « staffmember@institution_a » et « administrator@institution_b » et que la correspondance des rôles pour « Personnel de l'institution » est « staffmember » et pour « Administrateur de l'institution » est « administrator », ils seront un membre du personnel de l'institution dans l'institution_a et un administrateur de l'institution dans l'institution_b.</p>
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>SAML 2.0 field for affiliation emails</h1> <p>The Identity Provider (IdP) can pass in affiliation information for account holders. This field works in conjunction with</p> <ul> <li>SSO field for affiliation IDs</li> <li>SSO field for affiliation roles</li> <li>SSO field for affiliation role delimiter</li> </ul> <p>If you set this value, the system will check which affiliation role is the highest and set the associated email to be the primary email address when the account holder logs in for the first time.</p> <p>If you leave this blank then the value in 'SSO field for email' will be used instead.</p>
2022-04-09
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Champ SAML 2.0 pour les courriels d'affiliation</h1> <p>Le fournisseur d'identité (IdP) peut transmettre des informations d'affiliation pour les titulaires de compte. Ce champ fonctionne en conjonction avec</p> <ul> <li>Champ SSO pour les ID d'affiliation</li> <li>Champ SSO pour les rôles d'affiliation</li> <li>Champ SSO pour le délimiteur de rôle d'affiliation</li> </ul> <p>Si vous définissez cette valeur, le système vérifiera quel rôle d'affiliation est le plus élevé et définira le courriel associé comme étant l'adresse courriel principale lorsque le titulaire du compte se connectera pour la première fois..</p> <p>Si vous laissez ce champ vide, la valeur du champ SSO pour le courriel sera utilisée à la place.</p>
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>SAML 2.0 field for affiliation IDs</h1> <p>The Identity Provider (IdP) can pass in affiliation information for account holders. This field works in conjunction with</p> <ul> <li>SSO field for affiliation emails</li> <li>SSO field for affiliation roles</li> <li>SSO field for affiliation role delimiter</li> </ul> <p>If you set this value, the username is checked and then any affiliated IDs until one is found that already exists in the system. If none are found, the username of the main identity is used as remote username.</p>
2022-04-09
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Champ SAML 2.0 pour les ID d'affiliation</h1> <p>Le fournisseur d'identité (IdP) peut transmettre des informations d'affiliation pour les titulaires de compte. Ce champ fonctionne en conjonction avec</p> <ul> <li>Champ SSO pour les courriels d'affiliation</li> <li>Champ SSO pour les rôles d'affiliation</li> <li>Champ SSO pour le délimiteur des rôles d'affiliation</li> </ul> <p>Si vous définissez cette valeur, le nom d'utilisateur est vérifié, puis tous les identifiants affiliés jusqu'à ce qu'un identifiant existant déjà dans le système soit trouvé. Si aucun n'est trouvé, le nom d'utilisateur de l'identité principale est utilisé comme nom d'utilisateur distant.</p>
~
Drag to add a new block
2022-02-24
Glissez-déposer pour ajouter un nouveau bloc
~
%s page or collection
%s pages and collections
2022-02-24
%s page ou collection
%s pages ou collections
~
If you submit "%s" for assessment, you will not be able to edit its content until marking has finished. Are you sure you want to submit this portfolio now?
2021-11-01
Si vous envoyez « %s » pour évaluation, vous ne pourrez pas modifier son contenu avant la fin de l'évaluation. Êtes-vous sûr de vouloir soumettre ce portfolio maintenant ?
~
Are you sure?
2021-11-01
Êtes-vous sûr
~
Cancel
2021-11-01
Annuler
~
If you submit "%s" for assessment, you will not be able to edit its content until marking has finished. Are you sure you want to submit this portfolio now?
2021-11-01
Si vous envoyez « %s » pour évaluation, vous ne pourrez pas modifier son contenu avant la fin de l'évaluation. Êtes-vous sûr de vouloir soumettre ce portfolio maintenant ?
~
Confirm
2021-11-01
Confirmer
~
<h3>Issuer</h3> <p>Technical knowledge of your LTI Advantage platform vendor required.</p> <p>Consult your LTI Advantage documentation from your Platform. This value is the content of the <code>iss</code> field in a request.</p>
2021-11-01
<h3>Émetteur</h3> <p>Des connaissance techniques au sujet de votre plateforme LTI Advantage LTI sont requises.</p> <p>Consultez la documentation de votre plateforme LTI Advantage. Cette valeur est le contenu du champ <code>iss</code> d'un demande LTI.</p>
~
<h3>Platform vendor</h3> <p>Technical knowledge of your LTI Advantage platform vendor required.</p> <p>Consult your LTI Advantage documentation from your Platform.</p> <p>The platform vendor points to the key in an LTI Advantage request that contains the session data from that vendor. This is used to identify the user making a request.</p> <p>This is a unique key that will be related to the Platform vendor and looks like a URL.</p> <p>An example of this key is presented in the <a href="https://www.imsglobal.org/spec/lti/v1p3/#examplelinkrequest" rel="nofollow" target="_blank">LTI Advantage documentation here</a>. In this example the key would be "<code>http://www.ExamplePlatformVendor.com/session</code>".</p> <p>If your platform vendor is not in the list select 'Other' and enter the value provided by your platform.</p>
2021-11-01
<h3>Fournisseur de plateforme</h3> <p>Des connaissances techniques sur votre fournisseur de plateforme LTI Avantage sont requises.</p> <p>Consultez la documentation de votre plate-forme LTI Avantage.</p> <p>Le fournisseur de la plateforme pointe vers la clé dans une demande LTI Advantage qui contient les données de session de ce fournisseur. Ces données sont utilisées pour identifier l'utilisateur qui fait une demande..</p> <p>Il s'agit d'une clé unique qui sera liée au fournisseur de la plateforme et qui ressemble à une URL.</p> <p>Un exemple de cette clé est présenté dans la <a href="https://www.imsglobal.org/spec/lti/v1p3/#examplelinkrequest" rel="nofollow" target="_blank">documentation de LTI Advantage ici</a>. Dans cet exemple, la clé serait « <code>http://www.ExamplePlatformVendor.com/session</code> ».</p> <p>Si le fournisseur de votre plateforme ne figure pas dans la liste, sélectionnez « Autre » et saisissez la valeur fournie par votre plateforme.</p>
~
Third party plugins based on README.Mahara files
2021-11-01
Plugins tiers basés sur les fichiers README.Mahara
~
<p>Unable to read Behat steps from the behat.yml file. To see them, <a href="https://wiki.mahara.org/wiki/Testing_Area/Behat_Testing/Setup#chown">make the www-data the owner of your Behat dataroot directory</a>.</p>
2021-11-01
<p>Impossible de lire les étapes de Behat à partir du fichier behat.yml. Pour les voir, <a href="https://wiki.mahara.org/wiki/Testing_Area/Behat_Testing/Setup#chown">faire de www-data le propriétaire de votre répertoire de démarrage de Behat</a>.</p>
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Forum moderation</h1> <p>When a forum is moderated, the moderator receives notifications about posts that require a review before others can see them. </p>
2021-11-01
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Modération du forum</h1> <p>Lorsqu'un forum est modéré, le modérateur reçoit des notifications sur les messages qui doivent être examinés avant que les autres puissent les voir. </p>
~
<div style="padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;"> <strong>You have turned on comment moderation on page "%s'"</strong><br> %s asked that you make their comment public. They wrote: </div> <div style="margin: 1em 0;">%s</div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p>You can <a href="%s">make this comment public</a>.</p> </div>
2021-11-01
<div style="padding: 0.5em 0; border-bottom: 1px solid #999;"> <strong>Vous avez activé la modération des commentaires pour la page « %s »</strong><br> où %s vous demande de rendre son commentaire public. Il est écrit : </div> <div style="margin: 1em 0;">%s</div> <div style="font-size: smaller; border-top: 1px solid #999;"> <p>Vous pouvez <a href="%s">rendre ce commentaire public</a>.</p> </div>
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Metadata refresh validate fingerprint</h1> <p>If a valid URL is provided in the "Metadata URL for auto-refresh" field then you can specify the fingerprint of the certificate used to sign the metadata. You don't need this option if you don't want to validate the signature on the metadata.</p>
2021-07-21
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Actualisation des métadonnées valider l'empreinte digitale</h1> <p>Si une URL valide est fournie dans le champ « URL des métadonnées pour le rafraîchissement automatique », vous pouvez spécifier l'empreinte digitale du certificat utilisé pour signer les métadonnées. Vous n'avez pas besoin de cette option si vous ne souhaitez pas valider la signature des métadonnées.</p>
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Submissions within a group</h1> <p>The table contains the portfolios that you submitted for assesment to a group or for which you are the assessor.</p> <p>Use the "Search" field to search for anything relating to the submission, e.g. the name of the portfolio author, the title of the portfolio, or the name of the assessor.</p> <p>Use the "Quick filters" to narrow down the portfolios shown in the table. These quick filters are "sticky", i.e. they stay set until you change them:</p> <ul> <li>Group in which you made the submission or for which you want to view the submissions you are assigned to</li> <li>Your role in the submission process, i.e. either the assessor or the portfolio author</li> <li>Tasks associated with submissions</li> <li>Assessor assigned to the submissions</li> <li>Feedback placed</li> <li>Result of the assessment</li> <li>Status of the submitted portfolio</li> </ul> <p>You can decide which columns to display in the table by using the "Configure columns" button.</p> <p>Sort the table according to the column header that you prefer. Each column can be sorted in ascending and descending order.</p>
2021-05-18
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 ou ultérieure --> <!-- @copyright Pour des informations sur le copyright de Mahara, veuillez consulter le fichier README distribué avec ce logiciel. --> <h1>Evaluation au sein d'un groupe</h1> <p>Ce tableau contient les portfolios qui ont été soumis à l'évaluation dans ce groupe. Seuls les administrateurs de groupe (et les tuteurs s'il s'agit d'un groupe de type « Cours ») ont accès à cette page.</p> <p>Les administrateurs de groupe peuvent envoyer des portfolios à l'évaluation. </p> <p>Les administrateurs de groupe peuvent assigner des évaluateurs individuels aux portfolios afin de répartir les responsabilités entre un groupe d'évaluateurs.</p> <p>Les administrateurs de groupe ont accès à cette page. </p> <p>Utiliser le champ « Recherche » pour rechercher tout ce qui a trait à l'évaluation, par exemple le nom de l'auteur du portfolio, le titre du portfolio, ou le nom de l'évaluateur.</p> <p>Les administrateurs de groupe peuvent assigner des portfolio individuels à des évaluateurs pour répartir les responsabilités entre les groupes d'évaluateurs. <p>Utilisez les « filtres rapides » pour réduire la liste des portfolios présentés dans le tableau. Ces filtres rapides sont « collants », c'est-à-dire qu'ils restent actifs jusqu'à ce que vous les modifiiez :</p> <ul> <li>Tâches associées aux évaluations</li> <li>Assesseur assigné aux évaluation</li> <li>Commentaire envoyé</li> <li>Résultat de l'évaluation</li> <li>Statut du portfolio soumis</li> </ul> </p> <p>Vous pouvez décider des colonnes à afficher dans le tableau en utilisant le bouton « Configurer les colonnes ».</p> <p>Il s'agit d'un tableau d'évaluation. </p> <p>Triez le tableau en fonction de l'en-tête de colonne que vous préférez. Chaque colonne peut être triée par ordre croissant ou décroissant.</p> <p>.
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h1>Submissions within a group</h1> <p>The table contains the portfolios that have been submitted for assesment to this group. Only group administrators (and tutors if this is a "Course" group) have access to this page.</p> <p>Group administrators can assign individual assessors to portfolios to split up the responsibilities among a group of assessors.</p> <p>Use the "Search" field to search for anything relating to the submission, e.g. the name of the portfolio author, the title of the portfolio, or the name of the assessor.</p> <p>Use the "Quick filters" to narrow down the portfolios shown in the table. These quick filters are "sticky", i.e. they stay set until you change them:</p> <ul> <li>Tasks associated with submissions</li> <li>Assessor assigned to the submissions</li> <li>Feedback placed</li> <li>Result of the assessment</li> <li>Status of the submitted portfolio</li> </ul> <p>You can decide which columns to display in the table by using the "Configure columns" button.</p> <p>Sort the table according to the column header that you prefer. Each column can be sorted in ascending and descending order.</p>
2021-05-18
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 ou ultérieure --> <!-- @copyright Pour des informations sur le copyright de Mahara, veuillez consulter le fichier README distribué avec ce logiciel. --> <h1>Evaluation au sein d'un groupe</h1> <p>Ce tableau contient les portfolios qui ont été soumis à l'évaluation dans ce groupe. Seuls les administrateurs de groupe (et les tuteurs s'il s'agit d'un groupe de type « Cours ») ont accès à cette page.</p> <p>Les administrateurs de groupe peuvent envoyer des portfolios à l'évaluation. </p> <p>Les administrateurs de groupe peuvent assigner des évaluateurs individuels aux portfolios afin de répartir les responsabilités entre un groupe d'évaluateurs.</p> <p>Les administrateurs de groupe ont accès à cette page. </p> <p>Utiliser le champ « Recherche » pour rechercher tout ce qui a trait à l'évaluation, par exemple le nom de l'auteur du portfolio, le titre du portfolio, ou le nom de l'évaluateur.</p> <p>Les administrateurs de groupe peuvent assigner des portfolio individuels à des évaluateurs pour répartir les responsabilités entre les groupes d'évaluateurs. <p>Utilisez les « filtres rapides » pour réduire la liste des portfolios présentés dans le tableau. Ces filtres rapides sont « collants », c'est-à-dire qu'ils restent actifs jusqu'à ce que vous les modifiiez :</p> <ul> <li>Tâches associées aux évaluations</li> <li>Assesseur assigné aux évaluation</li> <li>Commentaire envoyé</li> <li>Résultat de l'évaluation</li> <li>Statut du portfolio soumis</li> </ul> </p> <p>Vous pouvez décider des colonnes à afficher dans le tableau en utilisant le bouton « Configurer les colonnes ».</p> <p>Il s'agit d'un tableau d'évaluation. </p> <p>Triez le tableau en fonction de l'en-tête de colonne que vous préférez. Chaque colonne peut être triée par ordre croissant ou décroissant.</p> <p>.
~
Mahara ID of the page or collection that was submitted.
2021-05-18
Identifiant Mahara d'une page ou d'une collection qui a été envoyée à évaluation
~
ID of the account owner
2021-05-18
Identifiant du propriétaire du compte
~
Ordering by ID. Eithe ascending [asc] or descending [desc]
2021-05-18
Trier par identifiant. Soit de manière ascendante [asc] ou descendante [desc]
~
Between 3 and 255 characters long. Letters, numbers and most standard symbols are allowed
2021-05-18
Doit contenir entre 3 et 255 caractères. Les lettres, les chiffres et la plupart des symboles standard sont autorisés.
~
Username of the account owner
2021-05-18
Nom d'utilisateur de propriétaire du compte
~
The account owner's favourites
2021-05-18
Favoris du propriétaire du compte
~
Remote account owner ID
2021-05-18
Identifiant distant
~
The preferred name of the account owner
2021-05-18
Nom préféré du propriétaire du compte
~
Remote account owner
2021-05-18
Compte utilisateur distant
~
Introduction of the account owner
2021-05-18
Introduction du compte de l'utilisateur
~
Artefact comments for block
2021-05-18
Bloc de commentaires sur les productions
~
Copy this portfolio
2021-05-15
Copier ce portfolio