Translations by Richard Mansfield

Richard Mansfield has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
38.
Group administrators
2017-09-29
Administradores de Grupo
320.
Group administrators
2017-09-29
Administradores de Grupo
1311.
Hi %s, Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to complete the sign-up process: %sregister.php?key=%s The link will expire in 24 hours. -- Regards, The %s Team
2019-04-12
Olá %s, Obrigado por criar uma conta em %s. Por favor clique no link abaixo para concluir o processo de registro: %sregister.php?key=%s Este link expira em 24h. — Atenciosamente, Time %s
1312.
<p>Hi %s,</p> <p>Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to complete the sign-up process:</p> <p><a href="%sregister.php?key=%s">%sregister.php?key=%s</a></p> <p>The link will expire in 24 hours.</p> <pre>-- Regards, The %s Team</pre>
2019-04-12
<p>Olá %s,</p> <p>Obrigado por criar uma conta em %s. Por favor siga a seguinte hiperligaçlão para concluir:</p> <p><a href="%sregister.php?key=%s">%sregister.php?key=%s</a></p> <p>A hiperligação irá expirar dentro 24 horas.</p> <pre>-- Atentamente,, A equipa %s</pre>
1326.
<p>Hi %s,</p> <p>Thank you for requesting an account on %s. The institution administrator has been notified of your application. You will receive another email as soon as your application has been considered.</p> <pre>-- Regards, The %s Team</pre>
2017-09-29
<p>Olá %s,</p> <p>Obrigado por pedir uma conta no %s. O administrador da instituição foi notificação do seu pedido. Irá receber uma outra de correio eletrónico assim que o seu pedido seja considerado.</p> <pre>-- Atenciosamente, A equipa %s</pre>
1334.
You have successfully submitted your application for registration. The institution administrator has been notified, and you will receive an email as soon as your application has been processed.
2017-09-29
Submeteu com sucesso o seu pedido de registo. O administrador da instituição foi notificado e irá receber uma mensagem de correio eletrónico assim que o seu pedido tenha sido processado.
1445.
Anyone can log in. This does not work when in production mode!
2018-03-08
Qualquer pessoa pode autenticar-se. Utilize apenas para testes!
1507.
Please install the SimpleSAMLPHP libraries and configure the Memcache server for sessions.
2017-09-29
Please install the SimpleSAMLPHP SP libraries
1594.
Hello %s, Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to complete the sign-up process: %sregister.php?key=%s The link will expire in 24 hours. -- Regards, The %s Team
2019-04-12
Olá %s, Obrigado por criar uma conta em %s. Por favor siga a seguinte hiperligação para concluir o processo de registo: %sregister.php?key=%s A hiperligação irá expirar dentro 24 horas. -- Atentamente, A equipa %s
1597.
<p>Hello %s,</p> <p>Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to complete the sign-up process:</p> <p><a href="%sregister.php?key=%s">%sregister.php?key=%s</a></p> <p>The link will expire in 24 hours.</p> <pre>-- Regards, The %s Team</pre>
2019-04-12
<p>Olá %s,</p> <p>Obrigado por criar uma conta em %s. Por favor siga a seguinte hiperligação para concluir o processo de registo:</p> <p><a href="%sregister.php?key=%s">%sregister.php?key=%s</a></p> <p>A hiperligação irá expirar dentro 24 horas.</p> <pre>-- Atentamente, A equipa %s</pre>
2129.
Navigation for a collection of pages
2019-04-12
Mostra uma coleção de Páginas como uma navegação simples.
2381.
You have submitted your change after the timeout of %s minutes. Your change has not been applied.
2018-10-05
Submeteu uma alteração após ultrapassar o tempo de timeout de %s minutos. A sua alteração não foi aplicada.
3050.
The configuration settings for the search plugin "%s" are incorrect. Please check the configuration settings under "Extensions" → "Plugin type: search". You may need to hit the search's 'Reset' button when done.
2017-10-27
As definições de configuração para o plugin de pesquisa "%s" estão incorretas. Por favor verifique as definições de configuração em "Extensões" → "Tipo de plugin: pesquisa". Pode necessitar de clicar no botão de 'reset' quando terminar.
4215.
PHP on your website host does not return a useful value for the time zone identifier (%%z). Certain date formatting, such as the Leap2A export, will be broken. %%z is a PHP date formatting code. This problem is usually due to a limitation in running PHP on Windows.
2019-04-12
O PHP no seu sitem não fornece um valor útil para o identificador da zona temporal (%%z) - algumas formatações de datas, como a exportação LEPA2A, não funcionarão. %%z é um código de formatação de datas em PHP. Este problema é geralmente devido a uma limitação de correr o PHP em Windows.
4945.
<h1>Welcome</h1> <p>Edit this text via %s.</p>
2018-03-06
<h1>Bem-vindos ao Mahara</h1> <p>O Mahara é um sistema de portfólios eletrónicos, blogues, construtor de currículos e rede social, ligando utilizadores e criando comunidades. O Mahara providencia as ferramentas necessárias para criar um ambiente de a aprendizagem e desenvolvimento pessoal.</p> <p>Para mais informações pode ler <a href="about.php">Sobre</a> o Mahara ou em alternativa pode <a href="contact.php">Contactar-nos</a>.</p>
4946.
<h1>Welcome</h1> <p>Edit this text via %s.</p>
2018-03-06
<h1>Bem-vindos ao Mahara</h1> <p>O Mahara é um sistema de e-portfólios eletrónicos, blogues, construtor de currículos e rede social, ligando utilizadores e criando comunidades. O Mahara providencia as ferramentas necessárias para criar um ambiente de a aprendizagem e desenvolvimento pessoal.</p> <p>Para mais informações pode ler <a href="about.php">Sobre</a> o Mahara ou em alternativa pode <a href="contact.php">Contactar-nos</a>.</p>
4971.
%%e %%b %%Y
2018-11-01
%%d %%B
6053.
This field must be at most %d characters long. Please revise it or try splitting this over multiple instances.
2019-03-21
Este campo deve ter a maioria dos caracteres %d longos.
6397.
Block: Group portfolios
2017-09-07
Bloco: Páginas de grupo
6691.
Group pages and collections
2017-09-07
Páginas do grupo
6714.
portfolio
2019-03-29
Portfólio
7459.
The Elasticsearch plugin is currently active. To deactivate it, deselect it in the <a href="%s" class="elasticsearch-status">"Search settings"</a>.
2017-09-21
O plugin Elasticsearch está atualmente ativo. Para desativá-lo , desselecione-o em <a href="%s">opções do site definições de pesquisa</a>.
7460.
The Elasticsearch server is unreachable on host %s and port %s. Please make sure it is running.
2017-09-21
Não é possível contactar o servidor ElasticSearch no anfitrião: %s na porta %s. Assegure-se que está em execução.
7461.
The Elasticsearch plugin is not currently enabled. To activate it, select it in the <a href="%s">"Search settings"</a>.
2017-09-21
O plugin Elasticsearch não está atualmente ativado. Para ativa-lo, selecione-o em <a href="%s">opções do site definições de pesquisa</a>.
7466.
Authentication password
2018-03-08
Senha de autenticação
7467.
(Optional) Password to pass to Elasticsearch via HTTP basic authentication.
2018-03-08
(Opcional) Senha para aceder ao Elasticsearch através de autenticação básica HTTP
7495.
Authentication username
2018-03-08
Nome de utilizador para autenticação
7496.
(Optional) Username to pass to Elasticsearch via HTTP basic authentication.
2018-03-08
(Opcional) Nome de utilizador para passar para a Elasticsearch através da autenticação básica HTTP
7500.
Displaying %s search results for "%s"
2017-09-09
%s resultados da pesquisa para %s