Translations by Marcelo R. Minholi

Marcelo R. Minholi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 165 results
72.
Journal
2011-11-15
Diário
74.
If you leave this blank, the title of the journal will be used
2011-11-15
Se você deixar isso em branco, o título do diário será usado
75.
Entries per page
2011-11-15
Entradas por página
2011-11-15
Registros por página
78.
If you leave this blank, the title of the journal entry will be used
2011-11-15
Se você deixar isso em branco, o título da entrada de diário será usado
2011-11-15
Se você deixar isso em branco, o título do registro de diário será usado
83.
in
2011-11-15
em
84.
on
2011-11-15
em
110.
Journals
2011-11-15
Diários
123.
Alignment
2011-11-15
Alinhamento
124.
Allow comments on your entry.
2011-11-15
Permitir comentários na sua entrada.
2011-11-15
Permitir comentários no seu registro.
125.
All entries
2011-11-15
Todas as entradas
2011-11-15
Todos os registros
126.
Attach
2011-11-15
Anexar
127.
Attached file list loaded
2011-11-15
Lista de arquivos anexos carregada
128.
Attached files
2011-11-15
Arquivos anexos
129.
Attachment
2011-11-15
Anexo
130.
Attachments
2011-11-15
Anexos
133.
Description
2011-11-15
Descrição
134.
e.g., ‘A record of Jill's experiences and reflections’.
2011-11-15
Ex.: Um registro das experiências e reflexões do João.
135.
You are trying to access a journal that does not exist
2011-11-15
Você está tentando acessar um diário que não existe
136.
You are trying to access a journal entry that does not exist
2011-11-15
Você está tentando acessar uma entrada de diário que não existe
2011-11-15
Você está tentando acessar um registro de diário que não existe
138.
Journal deleted
2011-11-15
Diário apagado
139.
Journal entry deleted
2011-11-15
Entrada de diário apagada
2011-11-15
Registro de diário apagado
140.
Journal entry published
2011-11-15
Entrada de diário publicada
2011-11-15
Registro de diário publicado
142.
Journal entry saved
2011-11-15
Entrada de diário salva
2011-11-15
Registro de diário salvo
144.
Title
2011-11-15
Título
145.
e.g., ‘Jill’s Nursing Practicum Journal’.
2011-11-15
Ex.: Diário de Enfermagem Prática da Joana.
146.
Border
2011-11-15
Borda
150.
Cancel
2011-11-15
Cancelar
151.
This will create the journal entry and make it available to others.
2011-11-15
Isso irá criar uma entrada de diário e torná-la disponível para os outros.
2011-11-15
Isso irá criar um registro de diário e torná-lo disponível para os outros.
152.
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
2011-11-15
Isso irá criar uma entrada de diário, mas ela não estará disponível para os outros até que você escolha publicá-la.
2011-11-15
Isso irá criar um registro de diário, mas ele não estará disponível para os outros até que você escolha publicá-lo.
154.
Data imported from %s
2011-11-15
Dados importados de %s
155.
%s's Journal
2011-11-15
Diário do(a) %s
156.
Are you sure you want to delete this journal?
2011-11-15
Você tem certeza de que deseja apagar este diário?
159.
Are you sure you want to delete this entry?
2011-11-15
Você tem certeza de que deseja apagar esta entrada?
2011-11-15
Você tem certeza de que deseja apagar este registro?
160.
Description
2011-11-15
Descrição
161.
Dimensions
2011-11-15
Dimensões
162.
Draft
2011-11-15
Rascunho
163.
Edit
2011-11-15
Editar
166.
An error occurred while saving journal entry attachments
2011-11-15
Ocorreu um erro ao salvar os anexos da sua entrada de diário
2011-11-15
Ocorreu um erro ao salvar os anexos do seu registro de diário