|
162.
|
|
|
Unable to create default keymap file: %s ![](/@@/translation-newline)
Please make sure the directory
%s ![](/@@/translation-newline)
is writable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível criar o arquivo de mapa de teclas padrão: %s ![](/@@/translation-newline)
Por favor, verifique se o diretório
%s ![](/@@/translation-newline)
é gravável.
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:135
|
|
163.
|
|
|
LiVES was unable to find its default device maps in
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O LiVES não conseguiu encontrar seus mapas de dispositivo padrão em
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:165
|
|
164.
|
|
|
LiVES was unable to find its default icons in
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O LiVES não conseguiu encontrar seus ícones padrão em
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:207
|
|
165.
|
|
|
You have chosen to use your home directory as the LiVES working directory. ![](/@@/translation-newline)
This is NOT recommended as it will possibly result in the loss of unrelated files. ![](/@@/translation-newline)
Click Yes if you REALLY want to continue, or No to create or select another directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você optou por usar seu diretório pessoal como o diretório de trabalho do LiVES. ![](/@@/translation-newline)
Isso NÃO é recomendado, pois possivelmente resultará na perda de arquivos não relacionados. ![](/@@/translation-newline)
Clique em Sim se você REALMENTE quiser continuar ou em Não para criar ou selecionar outro diretório.
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:250
|
|
166.
|
|
|
A directory named
%s ![](/@@/translation-newline)
already exists. Do you wish to use this directory ?
![](/@@/translation-newline)
(Free space = %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Um diretório com nome
%s ![](/@@/translation-newline)
já existe. Quer usar esse diretório ?
![](/@@/translation-newline)
(Espaço livre = %s )
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:257
|
|
167.
|
|
|
A directory named
%s ![](/@@/translation-newline)
already exists. ![](/@@/translation-newline)
However, LiVES could not write to this directory or read its free space. ![](/@@/translation-newline)
Click Abort to exit from LiVES, or Retry to select another location.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Um diretório chamado
%s ![](/@@/translation-newline)
já existe. ![](/@@/translation-newline)
No entanto, o LiVES não pôde gravar neste diretório ou ler seu espaço livre. ![](/@@/translation-newline)
Clique em Abortar para sair do LiVES ou tente novamente para selecionar outro local.
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:264
|
|
168.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Create the directory
%s ![](/@@/translation-newline)
?
![](/@@/translation-newline)
(Free space = %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Criar o diretório
%s ![](/@@/translation-newline)
?
![](/@@/translation-newline)
(Espaço livre = %s )
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:280
|
|
169.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:283
|
|
170.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Please click Retry to select an alternative directory, or Abort to exit immediatelyfrom LiVES
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Clique em Repetir para selecionar um diretório alternativo ou Abortar para sair imediatamente do LiVES
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:293 src/startup.c:306
|
|
171.
|
|
|
The name of the %s provided ![](/@@/translation-newline)
( %s ) ![](/@@/translation-newline)
is too long (maximum is %d characters)
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O nome do %s fornecido ![](/@@/translation-newline)
( %s ) ![](/@@/translation-newline)
é muito longo (o máximo é %d caracteres)
%s
|
|
Translated by
salsaman
|
|
|
|
Located in
src/startup.c:297 src/startup.c:309
|