Translations by Zoltán Krasznecz

Zoltán Krasznecz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 1406 results
404.
Comments :
2012-06-10
Megjegyzések :
413.
You are about to leave multitrack mode. The current layout has not been saved. What would you like to do ?
2012-06-10
Ki akarsz lépni a multitrack módból. A jelenlegi kimenet nincs elmentve. Mit szeretnél tenni?
414.
You are about to leave multitrack mode. The current layout has been changed since the last save. What would you like to do ?
2012-06-10
Ki akarsz lépni a multitrack módból. A jelenlegi kimenet megváltozott az előző mentéshez képest. Mit szeretnél tenni?
415.
You are about to exit LiVES. The current clip set can be saved. What would you like to do ?
2012-06-10
Ki szeretnél lépni a LiVES-ból. A jelenlegi klip beállítások elmenthetők. Mit szeretnél tenni?
416.
The current clip set has not been saved. What would you like to do ?
2012-06-10
A jelenlegi klip beállítások nincsenek elmentve. Mit szeretnél tenni?
417.
The current layout has not been saved. What would you like to do ?
2012-06-10
A jelenlegi kimenet még nincs elmentve. Mit szeretnél tenni?
419.
You are about to leave multitrack mode. The current layout contains generated frames and cannot be retained. What do you wish to do ?
2012-06-10
Kilépsz a multitrack módból. Az aktuális kimenet módosított/új képkockákat tartalmaz és nem lehet alkalmazni. Mit szeretnél tenni?
421.
Clip set _name
2012-06-10
Klip beállítás _neve
422.
_Wipe layout
2012-06-10
_Kimenet törlése
423.
_Ignore changes
2012-06-10
_Változtatások elvetése
424.
_Delete clip set
2012-06-10
_Klip beállítás törlése
426.
_Delete layout
2012-06-10
_Kimenet törlése
427.
_Save layout
2012-06-10
_Kimenet mentése
428.
_Save clip set
2012-06-10
_Klip beállítás mentése
436.
Show Keys
2012-06-10
Billentyűk mutatása
521.
Multitrack Keys
2012-06-10
Multitrack billenytűk
564.
_Info
2012-06-10
_Info
662.
Unlimited
2012-06-10
Korlátlan
674.
Saving as set %s...
2012-06-10
Mentés mint %s
685.
This file
2012-06-10
Ez a fájl
686.
, - including the current layout -
2012-06-10
, - tartalmazza az aktuális kimenetet -
687.
%s is used in some multitrack layouts%s. Really close it ?
2012-06-10
%s használja néhány kimenet: %s. Biztosan bezárja?
688.
%s is used in the current layout. Really close it ?
2012-06-10
%s használja néhány kimenet. Biztosan bezárja?
690.
Invalid project file.
2012-06-10
Érvénytelen projekt fájl.
691.
A set called %s already exists. In order to import this project, you must rename or delete the existing set. You can do this by File|Reload Set, and giving the set name %s then File|Close/Save all Clips and provide a new set name or discard it. Once you have done this, you will be able to import the new project.
2012-06-10
A %s beállítás már létezik. A projekt importálásához, át kell nevezned, vagy törölnöd kell a létező beállítást. Ezt megteheted a fájl|beállítás újratöltése, majd az új név megadásával %s majd a fájl|bezárás/minden klip mentése opcióval megadsz egy új nevet, vagy elveted. Ha kész vagy ezzel, akkor már importálhatod az új projektet.
692.
Importing the project %s as set %s...
2012-06-10
%s projekt importálása a %s beállítással...
693.
Importing project
2012-06-10
Projekt importálása
694.
Exporting project %s...
2012-06-10
%s projekt exportálása...
695.
Exporting project
2012-06-10
Projekt exportálása
703.
Deleting set...
2012-06-10
Beállítás törlése...
704.
Deleting set
2012-06-10
Beállítás törlése
705.
Set %s was permanently deleted from the disk.
2012-06-10
%s beállítás törölve lett a lemezről.
710.
Insert Silence
2012-06-10
Csend beszúrása
711.
Undoing
2012-06-10
Kibontás
713.
Clearing frame images
2012-06-10
Képkockák képeinek törlése
714.
Deleting excess frames
2012-06-10
Felesleges képkockák törlése
715.
Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.
2012-06-10
A videó hossza jelenleg %d képkocka, %.3f kocka/másodperccel.
716.
Clipboard was resampled to %d frames.
2012-06-10
A vágólap újramintázva %d képkockával.
717.
Redoing
2012-06-10
Újra
720.
Copying to the clipboard
2012-06-10
Másolás a vágólapra
722.
Cut
2012-06-10
Kivágás
725.
Pasting
2012-06-10
Beillesztés
727.
This operation requires resizing or converting of frames. Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart LiVES.
2012-06-10
A művelet a képkockák átméretezését illetve konvertálását igényli. Kérlek telepítsd fel a 'convert'-et az Image-magic csomagból, és indítsd újra a LiVES-t.
728.
Video is longer than audio. Try selecting all frames, and then using the 'Trim Audio' function from the Audio menu.
2012-06-10
A videó hosszabb a hangnál Próbáld meg azt, hogy kiválasztod az összes képkockát majd használd a 'Hang egyensúly' lehetőséget a hang menüből.
729.
LiVES cannot insert because the audio rates do not match. Please install 'sox', and try again.
2012-06-10
A LiVES nem tudja beilleszteni, mert a hang ráták nem egyeznek. Kérlek telepítsd a 'sox'-ot, majd próbáld újra.
731.
Resampling clipboard audio
2012-06-10
Vágólap hang újramintázása
732.
LiVES was unable to resample the clipboard audio. Clipboard audio has been erased.
2012-06-10
A LiVES nem képes újramintázni a vágólapi hangot. A vágólap hang törölve lesz.
733.
LiVES was unable to resample the clipboard audio. Do you wish to continue with the insert using unchanged audio ?
2012-06-10
A LiVES nem képes újramintázni a vágólapi hangot. Szeretnéd folytatni a beillesztést a változatlan hanggal?
734.
Inserting %d%s frames from the clipboard...
2012-06-10
%d%s képkockák beillesztése a vágólapról...
735.
Inserting
2012-06-10
Beszúrás